|
|
|
Выработав собственный стиль еще пару альбомов назад, представители Фарерских островов Tyr нисколько не изменили себе и на новом альбоме – перед нами все такой же тягучий, с небольшим налетом прогрессивности, викинг металл, что и был на двух последних работах коллектива. Чуть грязновый звук (стиль обязывает), тексты преимущественно на народном языке (опять же дань стиля, да, и, собственно, нельзя же лишать себя едва ли не единственной фишки) и простоватые народные мелодии с тяжелыми гитарами. Хотя с прогрессивностью я, скорее всего, погорячился – тут уместнее говорить о следовании канонам Black Sabbath по тягучести мелодики, нежели действительно прогрессивным командам типа Dream Theater или Threshold, но сути дела это особо не меняет. Практически каждый из треков чрезмерно затянут, и если в начале альбома на это обращаешь внимание мало, то к его концовки от одинаковых распевок, одинаковых риффов и одинаковых гитарных проходов начинаешь серьезно уставать и клевать носом. Будь каждая из вещей короче раза в два, а альбом вместо 70 минут длился бы минут 40 – выиграли бы все, а так… Одно могу сказать, запасайтесь терпением или программируйте свои проигрыватели треками, например, через один – особой разницы не будет, а удовольствия от прослушивания в разы больше. И право слово, сколько можно уже перезаписывать свой единственный хит “Hail To The Hammer” – я, конечно, понимаю, что песня отличная, но не в каждый же альбом ставить её бонусом! (Диск предоставлен компанией Irond) |
|
|
| |
| | | |
| |
Такие маленькие Фарерские острова и такие большие викинги! Новый, альбом Tyr выполнен в стилистике предыдущих: смесь дума и нордического фолька. Эта смесь придает неповторимое звучание, которое легко отличить от многих других коллективов, играющих viking metal. Музыка в меру тяжелая, при этом до безумия мелодична (это при думовой основе с рваными риффами!). Особо красит ее вокал. Бесподобно чистый. Отважный и искренний, иногда поддерживаемый хоровыми распевками. В текстах осталась некоторая повествовательная часть, но уже не в той мере. Мелодии стали расторопней, от многих веет маршем. Да и вообще как-то более позитивно стало. Музыка предназначена для широкого круга слушателей. Она придется по душе как и ценителям викинга, так и большинству других металхедов.
Отдельно стоит упомянуть о некоторых композициях. Главная связка - это «Gandkvæði Tróndar» и «Land», связанные одним мотивом и духом. Сильный трек – «Sinklars Vísa». Очень ритмичный, тяжелый, с блестящей вокальной партией. Хорошо запоминается «Valkyrjan», сыгранная на мотив известной «Solveigs Song». Ну, а напоследок - беспроигрышный вариант – именитая «Hail to the Hammer».
Направление развития музыки коллектива мне определенно нравится. После блужданий и экспериментов (пусть и не столь радикальных, как иногда это бывает) группа нашла свою нишу. И неплохую, а мой взгляд. |
|
|
| |
| | | |
| |
|
| |
просмотров: 16200 |
vilt glaðustrok;
gravið frá grunni
goysandi orrusturok.
Ramar eg risti
rúnir, ið rinda
ravni ræ.
Sanna skal Sigmundur,
Tróndur trøllsterkur kvað.
Verjast skal valhøll,
ið vølvur veittu
Miklum norðlanda monnum til mið.
Eydnast at inna
ei skal Signumdi
Eystlanda sið.
Fjallfríðu Føroyar,
ramasta rúnin,
ritað av gudum
um einstakra rætt!
Trygdareið Tróndur
hann treystligt at verja
svór síni ætt.
Hevjið í homrum
harðmælta kvæðið,
villu valkyrjur
veiti mær vørn.
Fram móti Sigmundi
skip hansar sorandi,
land honum forðandi,
fram móti kristni
kirkjurnar brótandi,
Tróndur til Tórs og til Óðins er blótandi,
høgt kvøður heiðin ørn.
2. Sinklars Vísa
Herr Sinklar drog over salten hav,
til Norge hans kurs monne stande;
blant Gudbrands klipper han fant sin grav,
der vanked så blodig en pande.
- Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
Ved Romsdals kyster han styred i land,
erklærete sig for en fjende;
hannem fulgte efter fjortenhundrede mand
som alle havde vondt i sinde.
- Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
De skændte og brændte, hvor de kom frem,
all folkeret monne de krænke,
oldingens avmagt rørte ei dem,
de spotted den grædende enke.
- Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
Soldaten er ude på Kongens Tog,
Vi selv må Landet forsvare;
Forbandet være det niddingsdrog
Som nu sit Blod vil spare.
- Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
De bønder af Våge, Lesje og Lom
med skarpe økser på nakke,
i Bredebøjg tilsammen kom
med skotten så ville de snakke.
- Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
Tæt under lide der løber en Sti
som man monne Kringen kalde,
Lågen skynder sig der forbi,
i den skal fienden falde.
- Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
Med døde kropper blev Kringen strødd,
de ravner fikk nok at æde;
det ungdoms blod, som her udflød,
de skotske piger begræde.
- Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
End kneiser en Støtte på samme Sted,
som Norges Uvenner monne true.
Ve hver en Nordmand, som ei bliver hed,
så tidt hans Øjne den skue.
- Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
[English translation:]
[The Ballad Of Sinclair]
Mr. Sinclair went across the salty sea,
for Norway his course was set;
among the cliffs of Gudbrands he found his grave,
a bloody forehead was dealt.
- Well before day, they come over the heath
By the coasts of Romsdal he steered ashore,
declared himself an enemy,
fourteenhundred men followed him,
all with bad intentions.
- Well before day, they come over the heath
They defiled and burned where ever they came,
all rights they trampled.
The old mans weakness didn't touch them,
they taunted the crying widow.
- Well before day, they come over the heath
The soldier is out on the kings convoy,
we must defend the land ourselves;
damned be the treacherous fool,
that now wants to spare his blood.
- Well before day, they come over the heath
Those farmers of Våge, Lesje and Lom,
with sharp axes on their backs,
got together in Bredebøjg;
they wanted to chat with the Scots.
- Well before day, they come over the heath
Close by the hillside a path lies
that tey call Kringen,
the Lågen rushes closely by,
therein shall the enemy fall.
- Well before day, they come over the heath
The Kringen was strewn with dead bodies,
those ravens were well fed;
the blood of youth that there was shed
the Scottish girls bemoan
- Well before day, they come over the heath
Still a monument stands on that very place
where the enemies of Norway threaten;
woe to each Norwegian who doesent grow warm
whenever he lays eyes upon it.
- Well before day, they come over the heath
3. Gátu Ríma
Gestur villur frá høllini gongur,
blindur er hann og fáur;
møtir hann einum gomlum manni,
allur í hærum gráur.
"Far tú tær í grasgarðar
og ráð fyri tínum bú;
eg skal mær fyri Heiðrik kong
og gátur kenna nú".
Treðum lættliga dansin,
dagurin skín so fagurliga;
komið er hægst á summarið.
"Tríati eru gáturnar,
git mær eina av teim:
Hvussu eitur sá reyða trumma,
ið slær yvir allan heim"?
"Vita man eg gátuna,
eg giti tað fyrstu av teim:
Toran eitur sá reyða trumma,
ið slær yvir allan heim".
Treðum lættliga dansin,
dagurin skín so fagurliga;
komið er hægst á summarið.
"Vita man eg gátuna,
eg fari ei við tí hátt:
Óðin ríður sínum hesti
bæði um dag og nátt."
Óðin gjørdist villini fuglar,
fleyg sær út á hav,
brendi inni Heiðrik kong
og alt tað lið, har var.
Treðum lættliga dansin,
dagurin skín so fagurliga;
komið er hægst á summarið.
[English translation:]
[The Riddle Rhyme]
Gestur walks lost from the hall,
blind is he and silent;
he meets an old man
with gray hair.
"Go to the gardens
and see to your estates;
I am going before Heiðrik King
to guess riddles".
Tread the dance lightly,
the day shines so brightly;
midsummer has come.
"Thirty are the riddles,
guess me one of them:
What is the name of the red drum,
that beats all over the world"?
"I know the riddle,
I guess the first of them:
Thunder is the name of the red drum,
that beats all over the world".
Tread the dance lightly,
the day shines so brightly;
midsummer has come.
"I know the riddle,
I'm not going loudly about it:
Odin rides his horse
both day and night."
Odin turned into wild birds,
flew out over the sea,
burned inn Heiðrik King
and all who were there.
Tread the dance lightly,
the day shines so brightly;
midsummer has come.
4. Brennivín
[Chorus]:
Aevi mín er eintómt hlaup
Efter brennivíni
Geturðu sett á glasið í Staup
Gömlu Fyllisvíni
Where I'm walking alone, thirst is my worst enemy
My measure of mead, treasure in need
Up to the Brim, one down on the heart can feel like the rain
Crying on dry desert sands my story is sad, nothing to add
Days have been dim, drink while you are able!
[Chorus]
I have squandered my days cold is the gold in my grip
Dark mould on my mouth all I've found deep in a Jar
Too many a drunken poet has praised ale in a failed fairytale
My measure of mead, treasure in need
Up to the Brim, drink while you are able!
[Chorus]
5. Ocean
Leave now never return, or stay and face the dark.
Day of grief, disbelief, weak and weary faces
Falling and they're gone, but still remain, and tales are fading faster.
Glory days are few, and far between in living memory
[Chorus]:
Days have gone down in the west,
And the cold wind, and rain fill my chest
And I rest
They across the ocean, and it fills me whit emotion
To imagine such devotion take their place
Sail the Ocean for the ways of the world
Do not change by your choice to belive in a lie!
You should sail and see for yourself!
I've set sail for the horizont pale and golden red rising sun
I'm gone, all that is returning
Tales and half forgotten lore for time future in to past
The pale and distance promise of tommorow's wanderers wonder where my
[Chorus]
I wonder how we got there, and it all seems like a nightmare
I've returned from out of nowhere to my Land
And I wonder understand, I demand
That the moment you choose to believe, you deceive,
And you 're building your castles on sand.
Where we wander is the question
Told our tale and remains, mould and snow
There are no Gods to give us answers
Always keep in mind we're only children of the stars
And still we chase the rainbow
Running helter skelter out of mind until our
[Chorus]
Was need or greed the reason was in Tantamount to treason
was no worthy game in season, in their days
What was needed and the ways of the World
Do not change by your choice to believe in a lie!
You should sail out and see where you stand! I demand,
For the moment you choose to believe, you deceive
And you're building your castles on sand.
6. Fípan Fagra
Skalli undir fjally byr garpar til hann ríða:
Táð var honum til eydnu lagað hann átti dóttur fríða.
Há trummar i h[]ll hermenn ríða fram
Jomfrú leikar i lundum við tann edilmann.
Eirikur gongur frá srtondum nidan ein vid ongar sveinar
Hann saer frúgv við akur sita talar við hana eina.
"Tað var maer til eydnu lagad eg skuldi akur goyma
Siti eg úti árla og síðla eg kann ikki vánir gloyma."
"Eg vi teg við s[]mdir fá, ást og góðan vilja
fagra teg so til hallar heim, og teg frá vánum skilja."
Risin gonir frá srtondum niðan ein við ongar sveinar
hann saer frúgv við akur sita talr við hana eina.
Kjaftur hans er ógviligur, nasarnar taer eru langar
So eru hansara kjálkabein sum fjórðung var at ganga.
"Tá ið tú kemur í trongan skógv, tú hav vael onnur klaeði
Rív upp á teg bj[]rkuvid, tad javnt við j[]rdina dragi!"
"Navn hevur tú av neyðum fingið so tíni klaeði skorjn
Tað er ikki á tínari aevi tú hevur tað tílíkt Borið!"
7. Valkyrjan
Veida Valkyrjur, og fáur kann feigdini forða í ótali faekkast fraegir []kjast einherjar.
Flúgva Valkyrjur á val, veiða Valkyrjur, og mangur fer mótfallin maður á vígv[]llin, herja h[]gir alist ófriður.
Flúgva Valkyrjur á val, veiða Valkyrjur, tá h[]vdingar hildarleik hevjatil fánytis detta dreingir, ognast ósigur.
Flúgva Valkyrjur á val, veida Valkyrjur, og fáur kann feigdini forða í ótali faekkast fraegir []kjast einherjar.
Flúgva Valkírjur á val.
8. Lokka Táttur
Bóndin og Risin leikadu leik
Risin vann og bóndin veik
"Eg havi lúkað treytir mín
Nú vil eg hava sonin tín
Eg vil hava sonin frá taer,
Uttan tú goymir hann fíri maer."
"Heitið á Óðan Aesakong,
Tá man goymslan gerðast long.
[Chorus]:
Hvat skal maer harpan undir míni hond,
Vil ikki fraegur fylgja maer á onnur lond.
"Eg vildi, mín H[]nir veri til undir mína hond
Vita, hvussu goymslanganga vil." Á onnur lond.
"Hoyr tú H[]nir, eg talið til tín
Tú skalt goyma soni mín!"
Fyri eysan flugu svanir tveir
Niður hjá H[]nir settust teir.
H[]nir biður nú vera svein
Mitt í knokki fj[]ður ein
[Chorus]
Áður enn teir h[]vdu hálvtalað orð
Tá var Lokki inn fyri Borð
[Chorus]
"Tú veist einki av mínari neyð,
Skrímslið aetlar mín sonar deyð
[Chorus]
Lokki r[]r á ytsta klakk
So er í fornum fr[]ði sagt
[Chorus]
"Her er ungi alvi tín
Nú er uppi goymslan mín"
[Chorus]
9. Land
Homeland we're leaving, we are retreiving
Our right to stand alone, we cannot stay here
Fear not what must be, we must cross the sea
On our own
standing alone
Always we got by on our own.
Under stormy skies through rain, wind and raging sea
Head into the Unknow, leave behind.
Bonds that may bind, circumstance that keep us behind
Rise to meet the day hold high torches passed throught time.
Fear not what you might find.
Ver sterk mín sál á l[]ldu náttarvakt
Har eingi altarjós til gudar brenna
Har hv[] ein vón av fannkava var takt
Og hjarta ongan hita meir kann kenna
Ver stór mín sál sum rúmdar kalda t[]gn
Ið eina er, tá sloknar lívsins s[]gn.
Roads are long and oceans far and wide
Nights are cold and skies are dark and gray
Ride the autumn wind and evening tide
Time is long and land is far away
Out on the sea
Waitng for me
Storms are raging violently
Still we sail on silently.
We seek to tame the torrents and tides
Master the Mights
Sail with me across the raging sea
Write your tale into eternity
Still we've sighted only sea till now
As we sail I sometimes wonder how
Rest in the twilight, I have gained insight
Since the deeds of younger days
Now I'm wiser, raise my eyes gaze across the sea
And recall when we sailed away
Sought a new way
How I longed for far far away
In the sun set glow
I dreamt of another Land
A thousand years from that day.
Cattle die
Kinsmen will die
I myself must die too someday
All are mortal men, but fair fame will never fade
For the man who wins it.
Ver sterk mín sál á mj[]rkantungu ferð
Har taettar fylkjast um teg gráar gátur
Tín barnaflokkur - úttaerdur hann er,
Og sárur kennist hans sólsvangi grátur
Ver stór mín sál í dagsins royndar stund
Holl veitir nátt hin dreymaleysa blund.
Roads are long and oceans far and wide
Nights are cold and skies are dark and gray
Ride the autumn wind and evening tide
Time is long and land is far away
Out on the sea
Waitng for me
Storms are raging violently
Still we sail on silently.
We seek to tame the torrents and tides
Master the Mights
Sail with me across the raging sea
Write your tale into eternity
Still we've sighted only sea till now
As we sail I sometimes wonder how far to Asgaard.
10. Hail To The Hammer
Longing eyes turn into the sun
Low in the winter
Grey as a wolf now the wind has come
Cold as a Hunter
Ride across the sky
Thunder roll and lightning fly
Gone is the summer
What will keep us warm in the winter
Tales of those who died
Sword in hand in times gone by
Hail to the hammer
Hail to the hammer
Narrow eyes turn into the wind
Out from the ocean
Until the day when we sail again
Life is a long pain
Ride across the sky
Thunder roll and lighting fly
Gone is the summer
What will keep us warm in the winter
Tales of those who died
Sword in hand in times gone by
Hail to the hammer
Hail to the hammer
To the god of thunder
The god that's protecting us all
All Hail to the giant hunter
And hail to the forces of nature all
[Solo]
Hail to the hammer
Hail to the hammer
Hail to the hammer
Hail to the hammer
Ride across the sky
Thunder roll and lighting fly
Gone is the summer
What will keep us warm in the winter
Tales of those who died
Sword in hand in times gone by
Hail to the hammer
Hail to the hammer
Hail to the hammer
Hail to the hammer