|
|
|
V/A
« Jesus Christ Superstar »
| |
|
| |
|
|
| |
| |
| |
| Side one
|
| 1 | Overture – 3:56
|
| 2 | Heaven on Their Minds – 4:21
|
| 3 | What's the Buzz/Strange Thing Mystifying – 4:13
|
| 4 | Everything's Alright – 5:14
|
| 5 | This Jesus Must Die – 3:33
|
| | Side two
|
| 1 | Hosanna – 2:08
|
| 2 | Simon Zealotes/Poor Jerusalem – 4:47
|
| 3 | Pilate's Dream – 1:26
|
| 4 | The Temple – 4:40
|
| 5 | Everything's Alright – 0:30
|
| 6 | I Don't Know How to Love Him – 4:07
|
| 7 | Damned for All Time/Blood Money – 5:07
|
| | Side three
|
| 1 | The Last Supper – 7:06
|
| 2 | Gethsemane (I Only Want to Say) – 5:32
|
| 3 | The Arrest – 3:20
|
| 4 | Peter's Denial – 1:27
|
| 5 | Pilate and Christ – 2:43
|
| 6 | King Herod's Song (Try it and See) – 3:00
|
| | Side four
|
| 1 | Judas' Death – 4:14
|
| 2 | Trial Before Pilate (Including the 39 Lashes) – 5:12
|
| 3 | Superstar – 4:15
|
| 4 | Crucifixion – 4:01
|
| 5 | John Nineteen: Forty-One – 2:04 |
|
Main Players
Murray Head - Judas Iscariot
Ian Gillan - Jesus Christ
Yvonne Elliman - Mary Magdalene
Victor Brox - Caiaphas, High Priest
Brian Keith - Annas
John Gustafson - Simon Zealotes
Barry Dennen - Pontius Pilate
Paul Davis - Peter
Mike d'Abo - King Herod
Musicians
Bruce Rowland - drums, Percussion
Allan Spenner - bass guitar
Henry McCulloch -electric guitar, acoustic guitar
Neil Hubbard - electric guitar
Peter Robinson - piano, electric piano, Organ, positive organ
Chris Mercer - tenor sax
Supporting Players
Annette Brox - Maid by the Fire
Paul Raven - Priest
Pat Arnold - Background vocals
Tony Ashton - Background vocals
Peter Barnfeather - Background vocals
Madeline Bell - Background vocals
Brian Bennett - Background vocals
Lesley Duncan - Background vocals
Kay Garner - Background vocals
Barbara Kay - Background vocals
Neil Lancaster - Background vocals
Alan M. O'Duffy - Background vocals
Terry Saunders - Background vocals
Choir conducted by Geoffrey Mitchell
Children's choir conducted by Alan Doggett on "Overture"
The Trinidad Singers, under the leadership of Horace James, on "Superstar"
Other musicians
Harold Beckett - trumpet
Anthony Brooke - bassoon
James Browne - horns
Jim Buck, Sr. - horns
Jim Buck, Jr. - horns
John Burdon - horns
Joseph Castaldini - bassoon
Norman Cave - piano
Jeff Clyne - bass guitar
Les Condon - trumpet
Alan Doggett - principal Conductor
Ian Hamer - trumpet
Ian Herbert - clarinet
Clive Hicks - guitar
Carl Jenkins - piano
Frank Jones - trombone
Bill LeSage - drums
John Marshall - drums
Andrew McGavin - horns
Anthony Moore - trombone
Douglas Moore - horns
Peter Morgan - bass guitar
Chris Spedding - guitar
Louis Stewart - guitar
Chris Taylor - flute
Steve Vaughan - guitar
Brian Warren - flute
Mick Weaver - piano, organ
Andrew Lloyd Webber - piano, organ
Alan Weighall - bass guitar
Kenny Wheeler - trumpet
Keith Christie - trombone
Strings of the City of London Ensemble |
|
All compositions written by Tim Rice (lyrics and book) and Andrew Lloyd Webber (music). |
|
| «Нагорная проповедь»
(Иисус)
Блаженны нищие духом,
Но не нищие душою,
А те, кто познали
Смысл праведной жизни.
Блаженны чистые сердцем
И милостивые блаженны.
Блаженны миротворцы,
Ждет их высшая слава.
Блаженны жаждущие правды в искании своем,
Воистину блаженны будут те,
Кто вы |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
Много есть на свете рок-опер (или концептуальных альбомов, которые можно так назвать), но лучшей, по мнению подавляющего большинства, уже в течение нескольких десятилетий остается «Jesus Christ Superstar» – гениальное произведение, возникшее благодаря композиторскому таланту Эндрю Ллойда Уэббера и поэтическому дару Тима Райса. По сей день эта работа двух замечательных англичан (тогда еще очень молодых), отразившая отношение современного человека к христианству и фигуре Христа и заодно показавшая, что евангельские сюжеты тоже можно иллюстрировать языком рок-музыки, остается непревзойденной. Больше никто, включая самого Уэббера, не смог создать столь масштабную и совершенную вещь.
К теме рок-оперы – последним дням жизни Иисуса – уже давно обращались в классической музыке, а теперь настал черед рока. Либреттист приблизил сюжет, основанный главным образом на Евангелии от Иоанна, к нашей эпохе, в связи с чем главный герой и его ученики напоминают хиппи, а также снабдил речь персонажей многими современными словами и выражениями, которые, будучи несколько пародийными, в то же время сделали оперу более понятной для нас. Яркий пример – «суперзвезда», одно из самых расхожих словечек XX века, добавленное в название и звучащее на протяжении всей рок-оперы. Возможно, так Райс ответил на известное выражение Леннона, как-то заявившего, что «Битлз» популярнее Христа. Поэт словно хотел сделать Иисуса более популярным, чем он является в современном мире, ведь истинных христиан не так уж и много, а для большинства эта вера – лишь обрядность, а не духовные постулаты.
Создание рок-оперы началось после того, как летом 1969 г. был записан успешный сингл «Superstar». Настоятель Лондонского кафедрального собора, отец Мартин Салливан, поддержал это начинание, заявив, что современная молодежь имеет право на понятном им языке говорить о Христе и христианстве, задавать вопросы и получать ответы. А какая музыка подходит для этого лучше, чем рок? Уже к лету 1970 г. опера была полностью написана. Партию Иисуса исполнил Иэн Гиллан, уже прославившийся в Deep Purple, и надо сказать, что в этой роли он показал себя первоклассно, одним махом затмив все свои прежние и будущие достижения на поприще рок-музыки (хотя я и преклоняюсь перед его вокалом в таких вещах, как «Child in Time» или «Fools»). В записи приняло участие множество бэк-вокалистов и музыкантов, в т.ч. несколько известных рок-сессионщиков и Лондонский симфонический оркестр. Двойной альбом с рок-оперой возымел небывалый успех, благодаря чему ее поставили на сценах во многих странах мира (в первую очередь в США на Бродвее), а в 1973 г. – экранизировали.
Не обошлось и без бурных споров, но не о том, можно ли пересказывать евангелие языком рок-музыки, а о некоторых особенностях сюжета – ведь происходящие события показаны как бы глазами Иуды. И хотя благосклонность Ватикана рок-опера все равно обрела, но всегда будут оставаться фанатики, считающие ее богохульной и сатанистской. Однако поскольку подлинность событий, изображаемых в канонических евангелиях, которые то и дело противоречат друг другу, можно ставить под сомнение, то стоит ли упрекать Райса, захотевшего высказать свое мнение, как все могло быть?
Что касается музыки, то здесь можно найти черты разных ее направлений – в частности, арт-рока и хард-рока. Использование типичных для рока инструментов вместе с классическими позволило создать очень выразительное звучание, которому позавидовали бы многие корифеи прогрессивного рока. С классической же оперой «Иисуса» роднит использование такого традиционного приема, как лейтмотивов, связывающих оперу воедино и дающих дополнительные оттенки смысла. Нужно отметить, что в современных мюзиклах и рок-операх их почти нет, что явно не идет им на пользу и лишь ухудшает запоминаемость.
1) «Overture». Начинается все, как и в классической опере, с увертюры. В данном случае мы имеем место скорее с предварительным цитированием музыкальных тем произведения: «This Jesus Must Die» (0:00-0:44), «Trial Before Pilate» (0:44-1:48, 2:40-3:06), «Heaven on Their Minds» (1:48-2:40), «Superstar» (3:06-3:20), «Blood Money» (3:20-3:58). Если вас не поразит великолепие сыгранных здесь мелодий, то дальше можно просто не слушать.
2) «Heaven on Their Minds». Появляется тревожный гитарный мотив, в духе хард-рока, а вскоре, вместе с фортепьянными аккордами, мы слышим Иуду (Мюррей Хед). Эта музыка, тема его образа, – один из лейтмотивов. (Кстати, немного похоже на мелодию из джазового номера «Take Five», впервые записанного Дейвом Брубеком в 1959 г.) Поскольку этого апостола сделали одним из центральных персонажей, неудивительно, что именно с его арии все и начинается (завершится, кстати, тоже). Это обыкновенный человек, которому трудно понять, что собой представляет Иисус и в чем его миссия. Он беспокоится, что сама личность Христа стала для его последователей важнее его речей и добрых деяний. Дополняют картину тревоги духовые, после появления которых музыка меняется. Под мелодию, построенную на игре фортепьяно, Иуда продолжает делиться своими переживаниями. Он рассудителен и, как мы увидим позже, умнее других учеников, но в то же время ему трудно разобраться с собственными мыслями – раньше он восхищался учителем, был целиком на его стороне, но теперь он в метаниях и не хочет, чтобы все кончилось плачевно, когда власти обратят на них более пристальное внимание. Раньше все было прекрасно («никаких разговоров о Боге, тогда мы называли тебя человеком»), но теперь Иисус все пустил на самотек, идя на поводу у толпы, считающей его мессией и постоянно искажающей его слова. Хед, прекрасно исполнивший роль Иуды, самим своим голосом заставляет сочувствовать ему. К чести вокалиста следует также заметить, что во многих местах рок-оперы он добавил и свой бэк-вокал. «Все твои последователи слепы, слишком много думают о небесах», – говорит Иуда в завершении своей исповеди и почти срывается на крик: «Все пошло наперекосяк». Завершается тема диминуэндо (под великолепную игру фортепьяно и баса) – может быть, для того, чтобы слушателю казалось, будто Иуда, поведав нам все, что накопилось в душе, уходит прочь.
3) «What’s the Buzz». Под энергичный рок с интересной игрой бас-гитары апостолы хором спрашивают Иисуса, в чем дело, а позднее о том, когда им следует отправляться в Иерусалим. На словах Иисуса музыка замолкает, но вскоре возобновляется. Игра инструментов (клавишных и рок-ритм-секции) просто великолепна. Христос отвечает, что им не нужно знать всей правды, ведь все будет идти так, как должно, а против судьбы не попрешь. Нужно сказать, что Иисус изображается прежде всего как реальный человек (еще один повод для недовольства многих современных христиан), а не как недоступное и далекое божество. Позднее мы увидим, что он может радоваться и огорчаться, сердиться и сомневаться. Это незаурядная личность, но не лишенная недостатков. Также мы никогда не услышим из его слов, что он – сын Божий. Остальные окружающие Иисуса персонажи не так интересны. Апостолы хоть и наделены прекрасными качествами, но своего учителя понять не могут, да еще и никак не смолкают. Видя, как они досаждают Христу, Мария Магдалина (Ивонн Эллимен, гавайская девушка, ранее певшая в каком-то ресторанчике) начинает его успокаивать и пытается охладить ему лицо водой. Это очень милая и приятная женщина, но ее любовь к Иисусу мешает ей понять, к чему тот стремится (пусть даже сам Иисус говорит, что она – единственная, кто понимает, что ему нужно).
«Strange Thing Mystifying». Ритм становится медленнее, и под прекрасные гитарные аккорды, в которых слышится что-то гавайское, голос вновь подает Иуда. Он высказывает Христу, что негоже общаться с такой женщиной, как Мария, которая раньше была проституткой. Под хард-роковые риффы Иуда открыто обвиняет учителя в непоследовательности, которая может сыграть на руку тем, кто захочет их арестовать. Иисус возмущается и предлагает Иуде бросить в девушку камень, если тот считает себя безгрешным. Эмоции Христа прекрасно иллюстрируются духовыми и струнными. Завершается композиция тем, что Иисус обвиняет учеников в ограниченности ума и в том, что им наплевать на его судьбу. Он не меняет своего мнения, даже когда они хором (но без Иуды) начинают кричать: «Нет, ты не прав!»
4) «Everything’s Alright». Звучит легкая фолк-роковая мелодия клавишных, сопровождаемая басом. В дальнейшем клавишные исчезают, уступая место тихим гитарным аккордам. Мария, желая, чтобы Иисус поменьше думал об окружающем мире, уговаривает его прилечь отдохнуть, попутно растирая ему маслом разгоряченный лоб и ноги. Таким образом, Магдалина включает в себя также образ другой Марии – сестры Марфы и Лазаря. Ей подпевают подруги апостолов, повторяющие: «Все хорошо!» Затем, вместе с фортепьянной мелодией, вступает Иуда, возмущенный столь расточительным использованием масла, хотя вполне можно было продать этот ценный продукт, а вырученные деньги отдать нищим. Однако Иисус отвечает, что им не по силам помочь всем нищим, которые все равно никуда не денутся, в отличие от него самого. Он говорит, что после его смерти апостолам придется туго, и поэтому следует думать и действовать, пока он жив. Недостатком этой песни является то, что в конце, в сопровождении струнных, а затем и более четко выраженного баса, слова «Все хорошо!» произносятся больше ста раз, превращаясь в своеобразную мантру, но и делая композицию, заканчивающуюся диминуэндо, очень затянутой.
5) «This Jesus Must Die». Под резкие и тревожные аккорды фортепьяно один из священников сообщает Каиафе (Виктор Брокс) о том, что собрался синедрион. Хор на улице, поющий осанну Иисусу и называющий его «Сверхзвезда» (очередной лейтмотив), еще больше убеждает собравшихся, что нужно действовать немедленно. Первым голос подает Анна (Брайан Кит), тесть Каиафы, а чуть позже мы услышим еще двух безымянных священников. В либретто, по крайней мере, их упоминается именно трое, хотя среди исполнителей значится только один «Priest» (Пол Рейвен – псевдоним Пола Гэдда, впоследствии прославившегося как Гэри Глиттер). Служителей культа беспокоит, что Иисус может стать во главе народного восстания. Голоса Анны и Каиафы, имеющего запоминающийся бас, прекрасно контрастируют. Интересная деталь: голос Каиафы в основном раздается на обоих стереоканалах, а вот голоса его коллег – на разных, так что слушатели как бы встают на место первосвященника. Синедрион обсуждает вопрос, что делать с Иисусом, становящимся все более популярным, а следовательно и опасным. Каиафа выглядит весьма колоритно – это человек, вроде бы желающий спасти свою родину путем, избавив ее от смутьяна и революционера (хотя Иисус, в отличие от его учеников, никогда такие планы не лелеял). На самом же деле ими движет боязнь потерять в результате бунта и последующего вмешательства римских властей свое положение в обществе. Священники вспоминают о не так давно казненном Иоанне Крестителе и понимают, что на этот раз их противник сильнее. Музыка при этом звучит рок-н-ролльная, с элементами танцевального джаза, – сознательный выбор композитора для противников Христа. Также следует заметить, что при обсуждении Иисуса церковники используют словечки в духе современных СМИ, каковым образом возникает сатира на современное нам общество. Окончательный вывод синедриона – Иисуса нужно устранить физически.
6) «Hosanna». Под торжественную переливающуюся музыку люди славят Христа, въезжающего на осле в Иерусалим. «Осанна» – это иудейский призыв к Богу о спасении, и, таким образом, люди отождествляют Иисуса с Господом. Сокращение имени «Jesus Christ» до «JC» – это еще один штрих к осовремениванию происходящего. Под прекрасную оркестровку вступает Каиафа, которому поведение толпы совершенно не нравится, поскольку так недалеко и до мятежа. Он требует от Христа унять «глупцов» и заставить их разойтись. На ответе Иисуса музыка становится еще торжественнее – он говорит, что если даже заставить толпу замолчать, то голос подадут камни. Интересно, что далее он присоединяется к толпе – даже на словах: «Эй, Джей-Си, ты будешь бороться за меня?»
7) «Simon Zealotes». Полминуты звучат фанфары, а потом появляется фортепьяно, гитара и остальная ритм-секция. К ним присоединяются духовые. Толпа продолжает славить Иисуса, да только за веру в него и Бога они хотят, чтобы Христос что-то для них сделал – например, прикоснулся и сказал, что они обрели спасение. Довольно современное отношение к религии, надо сказать! Тут на первый план выходит апостол Симон (Джон Густафсон – кстати, басист нескольких рок-групп). Его прозвище дает понять, что он связан с зелотами – радикальной партией бедноты, выступавшей за борьбу против римского владычества и местной иудейской знати. Как я уже говорил, ни один из учеников Иисуса не может понять учителя. Вот и Симон горит желанием освободить страну от ига Рима и завоевать для Христа престол. Он хочет, чтобы Иисус повел за собой собравшиеся 50 тысяч и начал освободительную борьбу (популярное понятие для XX века, правда?), благодаря чему он действительно обретет власть и славу. Последние слова Симона повторяются несколько раз, накладываясь друг на друга.
«Poor Jerusalem». Под спокойное фортепьяно, контрастирующее с арией Симона, с грустью в голосе Иисус говорит окружающим, что никому из них не понять, что такое истинные власть и слава. Далее он обращается уже к Иерусалиму, а в музыку в это время вплетаются гитарные аккорды. Иисус предсказывает городу гибель: «Чтобы победить смерть, тебе придется умереть».
8) «Pilate’s Dream». Под звучание двух акустических гитар мы знакомимся еще с одним немаловажным персонажем – Понтием Пилатом (Барри Деннен). Итак, римский прокуратор Иудеи, прибывший в Иерусалим на празднование Пасхи, рассказывает нам свой сон – пророческое видение будущих событий. Он еще не встречался с Иисусом, не знает, кто это (хотя уверен, что он из Галилеи), но вид этого человека, которого почему-то ненавидит разъяренная толпа, вызывает в нем естественное сочувствие. Затем Пилат видит миллионы других людей и по их плачу понимает, что гибель увиденного им иудея оказалась на его совести. Описание сна сделано весьма изящно, без лишних слов.
9) «The Temple». Под тихие ударные играет гитара, сопровождаемая басом. Вскоре после изменения мелодии появляется хор – это ростовщики и торговцы предлагают свои услуги в храме. Атмосфера самого настоящего базара прекрасно показана в перерыве между куплетами, когда можно услышать не только людской гомон, но и продаваемую живность. Зазывания хора резко прерывает пронзительный голос разгневанного Иисуса: «Мой храм должен быть домом молитвы, а вы превратили его в воровской притон! Прочь! Прочь!» Музыка с отрывистыми гитарными аккордами и громкими ударными тоже вполне соответствует эмоциям Христа. Затем впервые появляется тема жертвы – лейтмотив, играемый струнными. Иисус скорбит, что у него осталось совсем мало времени, и с грустью замечает, что три последних года кажутся ему тридцатью. Тревожные гитарные аккорды в сопровождении тихих перезвонов по тарелкам знаменуют появление калек, желающих, чтобы Христос их излечил. Среди слепых, расслабленных и хромых затесался еще и наглец, требующий денег. Неудивительно, что при виде этой черни, то и дело стонущей, Иисус испытывает отвращение. «Не толкайтесь! – просит он. – Вас слишком много, а меня слишком мало!» И в конце концов, уже в отчаянии, кричит (причем и калеки, и музыка почти сразу же замолкают): «Исцеляйтесь сами!»
10) «Everything’s Alright». Небольшая реприза уже звучавшей колыбельной, сыгранная на акустической гитаре. Иисус снова готовится ко сну, пытаясь убедить самого себя, что хотя бы некоторое время мир сможет обойтись без него.
11) «I Don’t Know How to Love Him». Флейта и две акустические гитары вновь возвращают нас к фолк-року, а Мария поет свой гимн любви, но любви обреченной. (Песня, кстати, была написана уже давно, однако раньше называлась «Kansas Morning».) Бедная женщина, даже испытывающая столь сильные чувства (или же именно из-за них), все же не понимает, почему они не могут быть вместе. Неужели ей нужно открыто рассказать о любви, которой она никогда раньше не испытывала, а ведь любовников у нее хватало? Но Иисус, не похожий на других, ее пугает, и даже если бы он сам признался в ответном чувстве, ей было бы намного труднее справиться с такой новостью. Музыка в середине становится более эмоциональной за счет привлечения струнных, но затем возвращается в прежнее русло. Получается, что Иисус одинок в этом мире и может полагаться лишь на самого себя.
12) «Damned for All Time». Тема начинается с довольно продолжительного инструментала – сначала звучит одинокая хард-роковая гитара, потом ее сменяет флейта, и наконец вступает ритм-секция. Гитара при этом напоминает быстро ползающую змею, а джазовые духовые прекрасно сочетаются с рок-н-ролльной инструментовкой. Это еще один лейтмотив – тема предательства в одной из своих ипостасей. Наконец вступает Иуда – хорошенько все взвесив и совершенно не думая о награде, он в конце концов принимает страшное решение: чтобы не погибли все, нужно пожертвовать одним. При этом он уверен, что Иисус сам этого хотел. С этими мыслями Искариот приходит в синод, а боится он лишь вечного проклятия за невинную кровь. Предателю очень трудно, но он оправдывает себя тем, что другого выхода нет. Кстати, нужно отметить прекрасную музыкальную интерлюдию с солирующим саксофоном.
«Blood Money». Стенания Иуды резко прерывает голос Анны. Вместе с Каиафой они сообщают, что хотели бы арестовать Иисуса, но не знают, куда лучше всего явиться с солдатами – туда, где не будет толпы. При этом слушатель как бы становится на место Иуды, поскольку голоса священников разведены по двум стереоканалам. За нужную информацию они готовы тут же заплатить серебром. Возмущенный Иуда пытается отказаться от «кровавых денег», но Каиафа убеждает его, что это лишь «гонорар» за услуги, который можно будет потратить на благотворительность. Не в силах больше сопротивляться, Иуда сообщает, что Иисуса можно будет найти «в четверг вечером… в Гефсиманском саду». Во время этих слов можно услышать вторую ипостась темы предательства – измененный мотив из фортепианного концерта ля минор (1868) Грига (вкрадчивый, неустойчивый и очень тревожный), играемый струнными, а также одобряющий хор: «Молодец, Иуда! Старый добрый Иуда!»
[Продолжение следует...] |
|
|
| |
| | | |
| |
13) «The Last Supper». Вторая часть начинается с самого кульминационного эпизода – Тайной Вечери. Однако поначалу, под мелодию акустической гитары и клавишных, все довольно безмятежно: апостолы хором поют, как вино помогает им забыть все заботы и что когда-нибудь они напишут евангелия, чтобы их помнили и после смерти. Их душевный покой внезапно прерывает Иисус: «Конец (пережить) несколько труднее, если его причиной становятся друзья». При этом фортепьянные аккорды сопровождаются кларнетом. Христос просит учеников выпить с ним вина, его крови, и преломить хлеб, его плоть, надеясь, что они будут его вспоминать и после кончины. Внезапно Иисус понимает, что слишком оптимистично смотрит в будущее (музыка становится более роковой): «Один из вас отречется от меня, один из вас предаст меня». Эти новости шокируют тех, кто только что ужинал с ним в прекрасном состоянии духа. В гомоне учеников можно расслышать фразы «Только не я!» и «Не говори так!». Печаль Христа прекрасно иллюстрируется струнными, повторяющими его интонации в небольшой интерлюдии. Затем Иисус сообщает, что отречется от него, причем трижды, Петр, самый вроде бы верный ученик, а вот с именем предателя он тянет. Не выдержав этой «драматизации», Иуда сам выдает себя: «Ты же знаешь, кто он». «Спеши, они ждут», – отвечает учитель. Ему не важны мотивы Иуды, а тот, видя такое невмешательство в ход вещей, в сердцах заявляет, что раньше восхищался Христом, а теперь презирает. Иисус обвиняет предателя во лжи, а когда тот намекает, что может остаться – и тогда амбициозные планы, связанные со спасением человечества, рухнут, – прогоняет беднягу. Апостолы, разгоряченные вином и мало что способные понять, продолжают петь, а Иуда не желает уходить, пока не скажет все, что думает об Иисусе, тому в лицо. Эта сцена выглядит весьма впечатляющей: Искариот обвиняет Христа в том, что он погубил их идеалы, а тот приказывает ему идти и совершить задуманное. Нужно сказать, что мастерство исполнения и эмоциональность голоса Иуды такова, что я, понимая причины его поступка, вполне ему сочувствую. Иуда называет Христа «mandarin», но имеет он в виду не фрукт и даже не китайского чиновника, ведь так в английском языке называют еще лидера, не оправдавшего надежд. Прежде чем уйти окончательно, Иуда произносит несколько фраз, которые мы еще услышим в его завершающей арии, после чего убегает. В последний раз мы слышим подвыпивших апостолов, теперь поющих под тихое фортепьяно. Музыка и голоса становятся тише – они собираются вздремнуть, – но Иисусу не до сна: под мелодию духовых он просит самых близких ему учеников – Петра, Иоанна и Иакова – побыть с ним.
14) «Gethsemane (I Only Want to Say)». Играют акустическая гитара и бас, а Гиллан представляет нам, пожалуй, самую эмоциональную свою арию. Иисус обращается к Господу, прося убрать от него чашу, полную яда, поскольку он не хочет из нее пить. В основу музыки положена уже слышанная нами ранее тема жертвы. По мере того, как звучание становится мощнее за счет привлечения струнных, а затем и риффующей гитары, мы узнаем, какие сомнения терзают Христа. Он хочет знать, не будет ли его смерть напрасной, и просит Бога ответить на его вопросы. В конце концов, так и не добившись ответа, Иисус соглашается на все. «Ладно, я умру! Смотри, как я буду умирать!» – эти фразы показывают всю вокальную мощь Гиллана. Впечатляет просто неимоверно! Проникаешься сочувствием к главному герою, даже если христианином себя никогда не считал. После невероятной эмоциональности, которой насыщена середина композиции (цитируется, кстати, фрагмент кантаты «Carmina Burana» Карла Орффа), музыка становится очень тихой, с фортепьяно в качестве основного инструмента. Теперь Христос насколько измучен, что ощущает, будто за последние три года он прожил не тридцать, как говорил поначалу, а все девяносто лет. Он боится завершить свою миссию, возложенную на него Богом. Музыка возвращается к более эмоциональной, сопровождаемой струнными. Интересно то, что, согласившись принять все будущие пытки, в конце Иисус добавляет фразу «пока я не передумал», тем самым как бы оставляя за собой право на наличие свободной воли.
15) «The Arrest». Гитарное вступление знаменует возвращение Иуды. Он указывает солдатам на учителя и целует его. «Иуда, неужели нужно было предавать, целуя?» – упрекает Искариота Иисус под грустные струнные. Далее следует реприза первого хора апостолов, но с измененными словами: «Держись, Господь, мы будем сражаться за тебя!» Среди остальных можно четко услышать голос Петра (Пол Дэвис), который, будучи самым вспыльчивым из всех, тут же вытаскивает меч. Иисус просит его убрать оружие, пытаясь убедить верного ученика, что все кончено. Интересна фраза «Stick to fishing from now on». Буквально она означает «Впредь продолжайте ловить рыбу» – то ли Иисус, продолжая не верить в апостолов, приказывает им заниматься тем, что они умели раньше (Петр ведь был рыбаком), то ли дает им завуалированное наставление быть «ловцами человеков». Пока Христа ведут, со всех сторон к нему сбегаются люди, которые в духе современных репортеров начинают расспрашивать его, как он себя чувствует и что собирается делать. Вспоминая его прошлые чудеса, они ждут, что он сможет исчезнуть как по мановению волшебной палочки. Голоса раздаются то на одном стереоканале, то на другом, так что здесь слушатели становятся на место Иисуса. Кстати, мелодика этой темы повторяет эпизод с калеками, но теперь вместо физической неполноценности можно, пожалуй, говорить о духовной. «Теперь мы его поймали!» – скандирует толпа, которая недавно боготворила Христа, а теперь тащит его к первосвященнику. Когда Иисус предстает перед Каиафой, тот выдвигает самое серьезное обвинение: «Ты утверждаешь, что ты – Сын Божий». Заметьте наличие современного слова «handouts», означающего «рекламные листовки». Иисус отвечает: «Это вы говорите такое обо мне!» Анна, увидев такую наглость, принимает ее за доказательство вины, а Иуду благодарит за предоставление им жертвы в виде своего учителя. Заканчивается композиция тем, что толпа призывает отправить Иисуса к Пилату.
16) «Peter’s Denial». Удивительно, насколько маленькая роль в опере досталась Петру. Вероятно, этим авторы показали, что он не лучше других, ведь и на него весьма трудно положиться в тяжкий час. Итак, под не очень тяжелый рок, с уже слышанными ранее в «Strange Thing Mystifying» гавайскими мотивами, Петр, остановившийся у какого-то костра, трижды отрекается от своего учителя – в разговоре с узнавшими его (как ученика Иисуса) девушкой, солдатом и стариком. Рок уступает место фортепьянной мелодии, под которую оказавшаяся поблизости Мария упрекает Петра в содеянном. Тот оправдывается, что иначе схватили бы и его, а Магдалина напоминает, что именно это отречение Иисус странным образом и предсказал.
17) «Pilate and Christ». Мы попадаем в преторий – дворец прокуратора в Иерусалиме. Во вступлении звучат духовые и проходы ударных, а слова Пилата предваряются появлением струнных. Наместник видит, как к нему ведут какого-то изможденного человека, и интересуется, кто этот «несчастный». Кстати, это слово («unfortunate») произносит исполнитель роли Иуды, поскольку кто-то случайно затер это место, а Деннена поблизости уже не было. Солдат отвечает, что это «некто Христос, иудейский царь». Увидев Христа воочию, Пилат поражен, что человек, о котором столь много говорили, выглядит столь тщедушным. «Неужели ты Царь?» – интересуется он, а в ответ слышит: «Это ты сказал». Думаю, эту цитату следует воспринимать как «Ты повторяешь то, что тебе сказали». Неудовлетворенный таким ответом, прокуратор вдруг вспоминает, что Иисус родом из Назарета, городка в Галилее, а эта область находится во власти Ирода Антипы, сына того самого Ирода, который устроил «избиение младенцев». По пути во дворец Ирода, который тоже прибыл в Иерусалим на Пасху, толпа вновь поет осанну, но на этот раз с издевкой (кажется, что ее выражает даже музыка), спрашивая Христа: «У тебя было все, и где это сейчас?» После этого звучат словно убегающие от слушателей струнные, а затем…
18) «King Herod’s Song». …под спокойное фортепьяно мы слышим голос Ирода (Майк Д’Эбо, бывший вокалист группы Манфреда Манна). Четвертовластник уже много наслышан о чудотворце Иисусе и даже заочно верит в то, что он – Бог. Далее следует музыка, построенная на ритмах фокстрота. (Кстати, первоначально это была песня «Try It and See», которая в 1969 г. была послана на «Евровидение», но ничего не выиграла.) Ирод называет Христа «чудом года», а его славу в народе – «хитом» и надеется просьбами добиться от молчаливого галилеянина какого-нибудь чуда – вроде превращения воды в вино или хождения по воде бассейна. Тетрарх очень напоминает директора цирка, собирающегося нанять очередного артиста в свою труппу. Он клятвенно заверяет, что отпустит арестованного на свободу, если тот выдаст что-нибудь сверхъестественное, однако тот молчит и чудес не показывает. Под ярко выраженные медные духовые, обозвав Иисуса мошенником, тетрарх отсылает его обратно к Пилату. «Прочь из моей жизни!» – кричит он, причем Райс этих слов не писал, – просто Майк так вошел в роль, что сделал удачный экспромт. Данная песня является самой юмористической в рок-опере и дает слушателю возможность эмоционально передохнуть перед самыми тяжелыми событиями.
19) «Judas’ Death». Музыка повторяет мотивы «Damned for All Time/Blood Money». Искариот, увидев, как избивают Иисуса, опять прибегает в синод, желая спасти учителя, если это возможно. Однако священник под № 3 требует прекратить оправдываться, а Каиафа пытается убедить Иуду, что его будут вечно помнить за «спасение Израиля». Кроме того, ему заплатили, причем всего за «один маленький поцелуй», так чего еще ваньку валять? Однако Иуда осознает, что сотворил непоправимое и на нем теперь «невинная кровь». Далее звучат две акустические гитары, под которые Искариот повторяет слова Магдалины, влюбленной в Христа («Я не знаю, как его любить… Он всего лишь человек… Он меня пугает»), причем голосом, которому не так уж далеко до плача. Появляется тихий электроорган и легкое цоканье ударных, поверх которых периодически звучит тревожный гитарный вой. Тут уже с Иудой, испытывающим невероятно сильные муки от угрызений совести, случается настоящая истерика: он говорит, что его использовали для совершения «мерзкого кровавого преступления» (ведь он уверен, что Иисус предвидел все, в т.ч. и предательство, к которому он как бы «пригласил» своего ученика), и, плача, кричит, прежде чем повеситься: «Ты убил меня». Вместе с этими словами слышится хор, на этот раз звучащий несколько по-иному: «Бедный старый Иуда! Прощай, Иуда!» Музыка затихает, пока не остается один хор.
20) «Trial Before Pilate». Почти вся музыка этой эмоциональной композиции уже звучала в увертюре, так что не удивляйтесь, если испытаете дежавю. Пилат вновь видит перед собой Христа и очень удивлен, что Ирода не впечатлили его чудеса. Тут голос подает Каиафа: синедрион приговорил Иисуса к смерти, но без согласия прокуратора распять его они не могут. Пилат обращается к осужденному, требуя объяснить, о каком это царстве он когда-то говорил, и сам удивляется тому, что он, римлянин, озабочен судьбой этого иудея больше, чем соотечественники последнего. Иисус отвечает, что в этом мире царства у него нет – но, возможно, в каком-нибудь другом. «Я ищу истину и обнаруживаю, что меня проклинают», – говорит он с горечью. Тогда Пилат задает знаменитый вопрос: «Что есть истина?» – и добавляет: «У каждого из нас она своя». Тем временем толпа, идущая на поводу у священников, требует распять Христа и кричит, что иного царя, кроме кесаря, у них нет. В рок-опере вроде бы нет отрицательных персонажей, ведь каждый действует так, как считает нужным, но в данной ситуации злодеем вполне можно назвать толпу, которая ранее боготворила Иисуса, а теперь требует его казни. Прокуратор понимает, что местные власти явно решили устранить того, кто им мешает. Он не верит в страшные обвинения и презирает «стервятников», жаждущих крови невинного человека, которого можно назвать сумасшедшим, но уж никак не преступником. Открыто заявив, что Иисус не опасен, Пилат предлагает бичевать арестованного, надеясь пробудить в толпе жалость.
Дальнейшая интерлюдия, имеющая собственное название «39 Lashes», представляет собой звуки ударов плети (на самом деле – палки о пол в коридоре студии), количество которых отсчитывает бесстрастный голос Райса. Мы вновь слышим тему Иуды, которая таким образом объединяет музыкальным языком двух центральных персонажей, каждый из которых заслуживает сочувствия.
После бичевания прокуратор вновь обращается к Иисусу, спрашивая, как ему помочь. «Твоя жизнь в моих руках», – говорит Пилат, но Христос, несмотря на свое состояние, пытается спорить: «Нет у тебя ничего в руках. Любая власть, что есть у тебя, исходит сверху. Все предрешено, и тебе этого не изменить». Римского наместника бесит такая глупая покорность судьбе. А тут еще кровожадная толпа напоминает ему о кесаре Тиберии, который в случае оправдания преступника вероятнее всего разжалует и сошлет прокуратора куда-нибудь. Другого выхода нет: с яростью в голосе Пилат утверждает смертный приговор человеку, который сам этого хочет, и умывает руки (буквально и символически), чтобы его не обвиняли в пролитии невинной крови.
21) «Superstar». А вот и последняя ария! Звучит тема «Сверхзвезда», а затем начинается танцевальный ритм-энд-блюз. Перед нами вновь предстает Иуда, который и из загробной жизни продолжает обращаться к Иисусу. «Зачем нужно было выбирать такое отсталое время и такую неподходящую страну?» – интересуется он, ведь сегодня, при наличии СМИ, Христос точно бы добился успеха. Упоминание 4-го года до н.э. связано с тем, что, по мнению исследователей, Иисус родился вероятнее всего именно тогда – когда был еще жив якобы повинный в «избиении младенцев» Ирод. Также Иуда хочет знать, не обитают ли Будда и Магомет на том же уровне реальности, что и сам Христос, и почему его учитель решил умереть – по ошибке или заранее зная, что эта смерть побьет все рекорды популярности. «Кто ты? Чем ты пожертвовал? Тот ли ты, кем тебя называют другие?» – под лейтмотив «Сверхзвезды» все эти вопросы, не изменившиеся за две тысячи лет, задает хор современных детей. В композиции присутствует также бэк-вокал в духе госпелз. Пение хора и Иуды продолжается, пока музыка не затихает.
22) «Crucifixion». Звучат тревожные клавишные, стучат молотки, вбивающие гвозди, смеются враги, плачут женщины, а Иисус обращается к Богу: «Прости их, ибо не ведают, что творят!» Говорят, Райс хотел вместо этих слов вставить «…ибо не ведаю, что творю», но, хорошо поразмыслив, передумал. Возникает неприятное жужжанье в сопровождении рыданий, а потом все затихает. После небольшой паузы звучит перестук по тарелкам под печальный хор и фортепьяно, а Иисус то ищет глазами свою мать, то обвиняет Бога в том, что он его забыл, то просит пить (слышно даже, как распятый облизывает пересохшие губы). Да, очень тяжелая сцена – как для исполнителей, так и слушателей. Эмоциональная тяжесть все увеличивается. Под тревожные звуки оркестра Иисус говорит свои последние слова: «Все кончено! Отче, в твои руки предаю дух мой!»
23) «John Nineteen: Forty-One». В последний раз мы слышим тему жертвы. Название инструментала подразумевает Евангелие от Иоанна, гл. 19, стих 41: «На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен». Умиротворяющая музыка в исполнении струнного оркестра полна светлой грусти. Можно представить скорбь всех тех, кому Иисус был дорог. Как мы видим, Воскресения в опере нет, поскольку божественность Христа, а следовательно и его способность вернуться из мертвых, ни разу не утверждается. На этом, впрочем, настоял Райс, вопреки желанию Уэббера. Кстати, последнее, что мы слышим, – это лейтмотив предательства Иуды, который плавно продолжает тему жертвы и словно сливается с ней. Таким образом авторы, видимо, хотели сказать, что этот апостол все-таки заслуживает прощения.
Да, на подобную тему нужно писать только шедевры, а иначе и не стоит браться. Такие вещи создаются раз в столетие и становятся истинными сокровищами человеческой культуры. Одно из величайших произведений современной музыки привлекает людей и в наши дни, чему свидетельство хотя бы фильм 2000 г. с его новой англоязычной версией. |
|
|
| |
| | | |
| |
|
| |
просмотров: 23735 |
"Небом головы полны"
(Иуда)
Конец затмения,
Мой разум так чист,
И я вижу теперь, что нас ждет.
Ты развеял в прах
Тот миф, что нас вел,
Как слепых за собой целый год,
Иисус!!!
Внимая голосам, кричащим: "Сверхзвезда!"
Ты начал верить сам
В божественный свой дар.
Молва о чудесах легенды создает,
И верят больше в имя, чем в учение твое.
Мне не нравится знамение дня,
Я хочу, чтоб ты послушал меня:
Помнишь, я был правой твоей рукой всегда?
Ты пожар в умах зажег,
Они твердят, что ты пророк,
Но пройдет обман, и что тогда?
Я же помню, как в начале борьбы
Ты для нас был подарком судьбы,
И, поверь мне, как и прежде, я пленен тобой.
Но с каждым днем твои слова
Чернит досужая молва.
Я боюсь, удел печален твой.
Назарета гордый сын
Жил бы ты в безвестности,
Как отец твой плотничал,
Горя б не знал.
Воздух чистый, дом в лесу,
Ты бы счастлив был, Иисус,
Никому б не сделал зла,
Горя б не знал!
Ты открой глаза, взгляни наконец!
Ты не видишь, что воли нам нет?
Мы подвластны Риму -
Разве ты мог забыть о нем?
А толпа меня страшит -
Вознесла тебя на щит,
Но конец твой ближе с каждым днем!
С каждым днем!
Ты прислушайся к советам моим -
Я за то, чтоб тебе пели гимн,
Но мне страшно видеть,
Как обманичва звезда твоя!
Все тобой опьянены,
Небом головы полны,
Но в вино твое подмешан яд, страшный яд!
Иисус!!!!
Ты прислушайся к советам моим,
Я за то, чтоб тебе пели гимн,
Гордый пророк, гордый пророк.
"Что за шум?"
(Апостолы)
Что за шум, что нибудь случилось?
Что за шум, что нибудь случилось?
Что за шум, что нибудь случилось?
Что за шум, что нибудь случилось?
(Иисус)
Разве вам важно знать,
Что вы ищете в грядущем,
Что вы знаете о нем?
Нынче хуже - завтра лучше -
Наслаждайтесь каждым днем!
(Апостолы)
Что за шум, что нибудь случилось?
Что за шум, что нибудь случилось?
(Иисус)
Я бы дал им перспективу,
Я бы как-то просветил их.
Только это бесполезно!
(Апостолы)
Не пора ль нам в Иерусалим?
Не пора ль нам в Иерусалим?
Не пора ль нам в Иерусалим?
(Иисус)
Разве вам надо знать,
Что вы жаждете открытий,
Тех, что сделаны давно?
Повлиять на ход событий
Все равно вам не дано!
(Апостолы)
Кто из нас первый из апостолов?
Кто из нас первый из апостолов?
Кто из нас первый из апостолов?
(Мария Магдалина)
Хоть на миг отвлекись, забудь о них, хоть на миг забудь о них.
Хоть на миг забудь, отвлекись от них...
Хоть на миг…..
(Иисус)
Вот кто любит меня,
Вы же сплетничать горазды -
Кто да где да как да что.
Ваша гибель в жизни праздной,
Не тревожит вас ничто!
(Апостолы)
Что за шум, что нибудь случилось?
Что за шум, что нибудь случилось?
Что за шум, что нибудь случилось?
Что за шум, что нибудь случилось?
(Иуда)
Нет, это просто блажь и чертовщина!
Ну какую святость, чистоту найдешь в ее среде?
Тебя могу понять я как мужчину,
Но возвысить девку до себя - всему же есть предел!
Но если ты ее не гонишь в зашей,
Патетику твою отнюдь не все поймут,
И кто поверит в проповеди наши -
Едва найдя предлог, тебя же предадут!
(Иисус)
Что тебе мои печали?
Кто есть, читать мораль ей?
Грех души страшней, чем плоти,
Сам-то кто ты по природе?
Если безгрешен - брось в нее камень, если же нет - уйди от греха!
Среди вас нет никого, кто бескорыстно предан мне
Вряд ли кто-нибудь оценит,
Кем я был для вас на земле!
(Апостолы)
Ты не прав! Ну как ты можешь?
Ты не прав! Ну как ты можешь?
Ты не прав! Ну как ты можешь?
Ты не прав! Ну как ты можешь?
Мы тебя любим, так тебя любим!
Мы в тебя верим, так в тебя верим!
"Колыбельная Магдалины"
(Магдалина)
Нет ничего лучше -
В мягких шелках сна
Забыть обо всех нас на миг.
Сегодня все хорошо, милый,
Все хорошо.
Хотя на время суету прерви,
Шепчут звезды нам слова любви.
Засыпай, засыпай и забудь все печали свои.
Пусть над тобой тучи
Черным крылом в небе,
В грезах беда не беда,
Пусть будет все хорошо, милый,
Все хорошо.
И все горести умчатся в даль,
Пусть развеет сон твою печаль.
Засыпай, засыпай и о завтрашнем дне не гадай.
(Иуда)
Сладки твои губы, сладки твои речи,
Льешь, как бальзам из ручья.
Призрачен наш сон, беспечен и тих вечер,
Горек рассветный час.
Нищие, кто страждут,
Помощи от нас ждут -
Кто же даст им хлеб и приют?
(Магдалина)
Нет ничего лучше -
В мягких шелках сна
Забыть обо всех нас на миг.
Сегодня все хорошо, милый,
Все хорошо.
Тихий домик наш плющом увит,
Шепчут звезды нам слова любви.
Засыпай, засыпай и забудь все печали свои.
(Иисус)
Вряд ли одно чудо, вряд ли одно диво
Может наш мир изменить.
Милостыней щедрой, хлебом единым
Можно ли накормить
Тысячи годлодных, тысячи несчастных
В мире есть во все времена.
(Магдалина)
Пусть над тобой тучи
Черным крылом в небе,
В грезах беда не беда,
Пусть будет все хорошо, милый,
Все хорошо.
И все горести умчатся в даль,
Пусть развеет сон твою печаль.
Засыпай, засыпай и о завтрашнем дне не гадай.
Засыпай, засыпай, засыпай.
"Забвение"
(Иуда)
Брат мой, Иисус, меж нами вселенной бездна
Ты засияешь, я же, как тень, исчезну.
Тесно герою, низок ему пъедестал,
Ради его славы нужно, чтоб я восстал!
(Симон)
Для восстания момент как нельзя лучше:
Мы идем в Иерусалим: пасха!
Будет множество народа!
Если только Иисус скажет им слово.
(Иуда)
Симон, ты не понял ничего!
(Симон)
А как же братство всех угнетенных,
И в чем же смысл учения Иисуса?
(Иуда)
Но мы не шайка с большой дороги!
(Симон)
Да это речь не лидера, а труса!
(Иуда)
Иисус к смиренью звал,
А ты зовешь на крест!
(Симон)
Несчастный либерал!
Сиди и жди чудес!
(Иуда)
Взойдет звезда, великим будет чудо.
И где тогда окажется Иуда?
Мне надо знать, каую роль в игре
Мне отводит Иисус.
Мне страшен неведомый груз!
Мой разум так чист,
И я понял, чего я боюсь: забвения!
Забвения!
Иисус, я не хочу остаться в стороне,
И скоро, я предчувствую, ты вспомнишь обо мне!
Когда взойдешь на трон,
Придет мой звездный час,
И ярче всех в короне засверкает мой алмаз!
Дай же мне знак, что ты меня слышишь!
Дай же мне знак, что я тебя понял!
Дай же мне знак, что я не ошибся!
Так ли себя возвысит Иуда?
"Заговор Кайафы"
(Савл)
Мой Кайафа, совет собрался здесь:
Здесь все жрецы, и фарисей здесь.
(Анна)
Мой Кайафа, совет собрался здесь:
Здесь все жрецы, и фарисей здесь.
(Кайафа)
Я буду краток, время нас не ждет,
Там за окном разбуженный народ.
(Осанна сверхзвезда осанна сверхзведа)
(Савл)
Бесятся в угаре толпы нищих и калек,
Как видно, этот парень недаром ест свой хлеб.
Воистину!
(Сверхзвезда! Сверхзвезда!)
Воистину!
(Если ты есть, то явись сюда!)
(Кайафа)
Скандал перед празднико нам может повредить
И это безобразие нам надо прекратить.
Воистину!
(Сверхзвезда! Сверхзвезда!)
Воистину!
(Если ты есть, то явись сюда!)
(Анна)
Мой Кайафа, они идут сюда!
(Савл)
Мой Кайафа, зови скорей солдат!
(Кайафа)
О нет, решать проблему надо радикально!
(Савл)
как же нам быть с самозванцем Иисусом -
Он чудотворец, герой дураков.
(Анна)
Но он не бунтарь и толпа безоружна.
(Кайафа)
Я знаю Христа - он совсем не таков!
(Савл)
Нельзя допускать, чтобы он верховодил,
Толпа полоумных сорвется с цепи!
(Анна)
Но как остановишь любимца нарола,
Ведь через мгновение город вскипит?
(Кайафа)
Вижу зло и насилье - он будет царем и разгневает Рим
Вижу нашу погибель и горе, нам всем причиненное им.
Надо с ним сладить, пока он один!
Нам надо с ним сладить, пока он один!
Один, один, пока он один.
(Савл)
Что же нам делать с иисусопоклонством,
Он хоть и плотник, совсем не профан.
(Анна)
Он больше людей возвратил в свое лоно,
Чем ныне покойный креститель Иоанн.
(Кайафа)
Вы, безмозглые твари!
Лекарство же есть, надо только суметь
Сразу насмерть ударить,
Для нас избавление - Иисусова смерть!
Наше спасенье - Иисусова смерть!
Лишь смерть, лишь смерть, одна только смерть!
Для нас избавление - Иисусова смерть!
Лишь смерть, лишь смерть, Иисусова смерть!
"Осанна"
(Толпа)
Осанна хей санна санна санна о
Санна хей санна о санна
Учитель наш, обратись сюда,
(Иисус)
Нет, их восторг непреодолим!
Разве мне сдержать их поклоненье?
И даже если смолкнут люди на мгновенье,
То камень древних гор подхватит гимн:
(Толпа и Иисус)
Осанна хей санна санна санна о
Санна хей санна о санна
Учитель наш, обратись сюда
(Толпа)
Господи, помилуй, Господи, спаси,
Есть ли царство вечное там, на небеси?
Господи, помилуй, Господи, спаси,
Есть ли царство вечное там, на небеси?
Мы с тобой, учитель наш, мы с тобой навеки.
Мы с тобой, учитель наш, мы с тобой навеки.
(Кайафа)
Пусть невежды это видят,
Что нам нравится их лидер,
Ведь толпа всегда слепа.
Но когда она поймет,
Что он не Бог, что он им лжет,
Ему конец - сомненья нет!
(Толпа)
Осанна хей санна санна санна о
Санна сверхзвезда сверхзвезда
Ради тебя мы пришли сюда
(Иуда)
Неужели их слепая вера так важна тебе
И в этом суть ученья твоего?
(Кайафа)
Вон Иуда лукавый,
Человек без лица.
Ради собственной славы он продаст и отца.
Он продаст и отца.
(Симон)
Власть твоя апогея достигла
Пламя вспыхнет, лишь искра нужна.
Сбрось проклятое римское иго, под которым томится страна.
Всех, кто против веры,
Боже, покарай!
(Иуда)
Но это страшно!
(Симон)
Всех, кто против веры,
Боже, покарай!
(Иуда)
Их чуть подтолкни и они
Все вокруг сокрушат,
Все сокрушат.
Они все ждут, что ты
Опять поделишь мир на чистых и нечистых,
Грешных и святых.
И каждый чистым хочет стать,
И быть святым за чей-то счет,
Как будто искупление оплачено вперед.
(Симон/Иуда)
Здесь сотни тысяч готовых/Безумцы!
В бой под знаменем твоим/Во власти громких фраз
И каждый скажи только слово/Фанатик!
Свой меч поднимет на Рим/Он всех погубит нас!
(Симон)
Пусть звучит в их молитве
Беспощадность к врагам,
В этой праведной битве
Мир падет к твоим ногам!
Ты себя покроешь славой навеки навеки навеки!
Ты себя покроешь славой навеки навеки навеки!
(Иисус)
Честолюбец, рвущийся к власти
И свободы жаждущий раб,
Ученый, мудрец, вольнодумец, тиран -
Никто не в силах понять,
Что есть высшая воля,
Что есть высшая слава,
Что есть высшая власть.
Что есть высшая власть?
Когда навеки я покину Иерусалим,
Вы сможете дорогу отыскать именем моим.
"Сон Пилата"
(Пилат)
Опять я видел очень странный, непонятный сон
Безмолвный незнакомец предо мной
Предстал, сойдя с икон.
Его, как вора, под конвоем,
Стражники ввели.
Пытали, но согнуться до земли
Заставить не смогли.
Потом его вели на смерть как на парад,
И он мне бросил лишь один печальный взгляд,
Один прощальный взгляд.
В нем я прочел лишь состраданье и немой укор,
Как будто слали мне, а не ему
Проклятья и позор.
"Изгнание из храма"
(Торговцы)
Заходите на наш базар
Выбирайте любой товар
Все что хочешь ты купишь здесь
Покупай, если деньги есть!
-Эй, попробуй мое вино,
Лучше всяких других оно!
-Кушай досыта, допьяна!
-Но сперва заплати сполна!
Цену назови свою,
Даром нынче отдаю,
Лучше в мире не найти -
Подходи, бери, плати!
Заходите на наш базар
Выбирайте любой товар
Все что хочешь ты купишь здесь
Покупай, если деньги есть!
-Хочешь, денег займи на срок,
Под процент или под залог?
-Делай ставки - я поддержу!
-Хочешь, девочку предложу?
Цену назови свою,
Даром нынче отдаю,
Лучше в мире не найти -
Подходи, бери, плати!
-Хочешь, денег займи на срок,
Под процент или под залог?
-Делай ставки - я поддержу!
-Хочешь, девочку предложу?
Заходите на наш базар
Выбирайте любой товар.....
(Иисус)
Был создан храм как дом молитвы!
Вы превратили его в притон!
Вон, негодяи, вон!!!!
Костер почти погас,
Близок судный час.
Жаль, что три коротких года
Показались целым веком.
Зачем вы, бедные сироты,
Ищете отца?
Не истина, а вера вам нужна -
Вера в чудеса.
Толпа сытсх и беспечных
Обратится в прах.
Жить вечно можно только смерть поправ,
Лишь смертью смерть поправ.
"Калеки"
(Калеки)
-Посмтори на меня, Иисус:
-Я расслаблен
-А я трясусь
-Я калека
-Я инвалид
Исцели, Боже, исцели!
-Раны ноют
-Рука как плеть
-Я хромой
-Я хочу прозреть
-Я не в силах привстать с земли
Исцели, Боже, исцели!
Повернись ко мне, Иисус,
Прикоснись ко мне, Иисус,
Поцелуй меня, Иисус,
Исцели меня, Иисус!
-Посмтори на меня, Иисус:
-Я расслаблен
-А я трясусь
-Я калека
-Я инвалид
Исцели, Боже, исцели!
-Раны ноют
-Рука как плеть
-Я хромой
-Я хочу прозреть
-Я не в силах привстать с земли
Исцели, Боже, исцели!
Повернись ко мне, Иисус,
Прикоснись ко мне, Иисус,
Поцелуй меня, Иисус,
Исцели меня, Иисус!
"Как его любить?"
(Магдалина)
За что мне эта доля,
Или чья злая воля
Надо мной царит, как ночь?
И никто мне не в силах помочь
Найти его любовь.
Я с ним искала счастья,
Только он неподвластен.
Среди всех моих мужчин
Лишь один он, лишь он один
Так добр и нежен был,
Но не любил.
Как его найти?
Как его вернуть?
Как сказать:"Прости"?
Как сказать:"Забудь"?
И я не знаю, как мне быть,
Как его любить.
Я с ним искала счастья
Только он неподвластен,
Среди всех моих мужчин
Лишь один он, лишь он один
Так добр и нежен был,
Но не любил.
(Иисус)
Путь начертан мой
В звездной вышине,
Но любви земной
Не досталось мне.
(Иисус и Магдалина)
Я не знаю, как мне быть
(Магдалина)
Как его любить?
(Иисус/Магдалина)
Простые радости земные/За что мне эта доля?
Мне не суждено их испытать/Или чья злая воля
Царит незримо надо мной/Надо мной
Высшая власть/Царит как ночь
Всесильная власть/И никто мне
Мне не дано связать/Не в силах помочь
Здесь на Земле/Найти его любовь
Найти любовь
(Магадлина/Иисус)
Ведь ты открыл мне мир душевной крастоы/Мария
Моя любовь, надежда, вера - это ты, милый,
Любимый мой/Ах, Мария, я не властен над собой
Но кто бы ни был над тобой, все равно ты мой!/Мария!
"Предательство Иуды"
(Анна)
Все идет по плану, цель уже близка:
Наши люди смогут взять еретика.
И, надеюсь, в этом нам поможет друг -
Слышите шагов его неровный стук?
Это идет Искариот!
Видимо, Иуда для беседа созрел -
Видите, вот Искариот,
Мудрый наш Кайафа, ты как в воду глядел!
(Иуда)
Я помогу вам, вы помогите мне:
Моя душа горит и я томлюсь в огне.
Меня сжигает вспыхнувшая сверхзвезда,
Я все обдумал прежде, чем прийти сюда!
Не по своей вине я выбрал этот путь,
Я счастлив был бы, если бы когда-нибудь
Смог бы снять я
Гнет проклятья!
Я к вам пришел не в силах одолеть свой страх,
Мы и глупцов не можем удержать в руках!
И наш учитель начал сомневаться сам -
Навел меня на мысль, чтоб обратиться к вам.
Не по своей вине я выбрал этот путь,
Я счастлив был бы, если бы когда-нибудь
Смог бы снять я
Гнет проклятья!
(Анна)
Ты зачем пришел, Иуда, к нам в совет?
Ты уже не раз менял, Иуда, цвет.
Ты теперь, Иуда, должен доказать,
Что тебе, Иуда, можно доверять.
С кем тебе идти, Иуда, выбирай,
Или же Христом тебе обещан рай?
Как ты терпел рабский удел?
Мудрый наш Кайафа,
Ты как в воду глядел!
(Иуда)
Анна, ты мудрейший фарисей из всех,
Кайафа святейший, отпусти мне грех!
Вы же не враги нам,
Вы же нам друзья!
Скажите, что мне делать, и сделаю я!
Не по своей вине я выбрал этот путь,
Я счастлив был бы, если бы когда-нибудь
Смог бы снять я
Гнет проклятья!
(Савл)
Послушай, Иуда, к чему извиненья?
У нас к тебе дело, ты с этим знаком.
(Кайафа)
Нам надо связать воедино все звенья -
Ты знаешь Иисуса, мы знаем закон.
(Савл)
Услсги твоей мы не просим задаром,
Держи серебро! Ну так как, по рукам?
(Кайафа)
Скажи лишь, куда нам прийти за товаром,
Чтоб парень без шума попкался в капкан.
(Иуда)
Прочь кровавые деньги!
(Савл)
Чем меньше приличий, тем меньше возни!
(Иуда)
Прочь кровавые деньги!
(Кайафа)
Ну раз можешь взять их, так лучше возьми!
Лучше подумай, на что их истратить?
Хочешь, раздай тем, что беден и стар.
(Савл)
Мы знаем, ты любишь всех нищих, как братьев.
Прими эти деньги как скромный наш дар
(Иуда)
В ночь с четверга
В селеньи Гефсиманьи
Вдали от всех
Вы найдете в саду его.
(Апостолы)
Ай да Иуда
Славно, Иуда.
Ай да Иуда
Славно, Иуда.
"Тайная вечеря"
(Апостолы)
Все мои заботы и печали
Тонут в кубке алого вина.
Трапезой нехитрой день кончаем,
Чтобы неспеша отойти в объятия сна.
Кто не знает, как живет апостол?
Славно быть избранником небес.
Пишем мемуары - впечатлений вдосталь,
Чтоб потом не забыли о тебе.
(Иисус)
Конец! Как горько чашу яда мне
Взять из рук друзей.
Да будет кровь моя глотокм вина,
Да будет плоть моя горбушкой хлеба.
Конец!
Пусть и вино и хлеб напмнят вам обо мне
Отныне и навек.
Аминь! Аминь!
Стоит ли без меры петь и веселится,
Славы земной хлопоча?
Нет и следа мысли в ваших пустых лицах
Даже в мой смертный час!
Кто-то из вас струсит, кто-то предаст нынче.
(Иуда)
Не я ли, учитель?
(Иисус)
Ты знаешь, кто!
Петр, и он тоже
Клятву забыть сможет,
Вовремя отречься -
Трижды солгать легче.
Но это не все, нет, некто из вас, братья,
Ищет предать нас!
(Иуда)
Не искушай нас!
Ты знаешь, скажи - кто он!
(Иисус)
Ты знаешь не хуже!
(Иуда/Иисус)
Ты сам того хочешь!/Знал бы, что я знаю!
Ах, если б ты понял!/Что мне твои речи?
Тобой был пленен, я теперь презираю!/Ты лжешь мне, Иуда!
(Иуда)
Ты сам меня гонишь!
Что будет, если я план твой нарушу?
Вот был бы номер!
(Иисус)
Что ты решил - делай скорей,
Мне дела нет до твоих идей!
Прочь!
(Апостолы)
Все мои заботы и печали
Тонут в кубке алого вина.
Трапезой нехитрой день кончаем,
Чтобы неспеша отойти в объятия сна.
Кто не знает, как живет апостол?
Славно быть избранником небес.
Пишем мемуары - впечатлений вдосталь,
Чтоб потом не забыли о тебе.
(Иуда)
Гляди, философ наш,
Куда ты нас завел!
Погибнут идеалы из-за упрямства твоего!
Но, что печальнее всего,
Ведь ты и сам уже сражен!
Тебя раздавят и сомнут
Как выжатый лимон,
Как жалкий мандарин,
Как жалкий мандарин,
Как жалкий, жалкий, жалкий, жалкий, желтый мандарин!
(Иисус)
Уйди же! Иди же!
Иди скорей, предай меня, но убирайся вон!
(Иуда)
Каждый раз я вижу, но никак не пойму,
Как он хочет всем дать, что дано одному?
Разве же не лучше отступиться ему?
"Гефсиманский сад"
(Иисус)
Кто-нибудь останется со мной?
Петр? Иоанн? Иаков?
Кто-нибудь из вас пойдет со мной?
Петр? Иоанн? Иаков?
Я об одном молю,
Как судьбу мою:
Не испить мне чашу эту,
Горечь яда душу жалит!
Дай мне силы, чтоб я снова
Стал таким, каким ты хочешь!
Я лишь добра хотел,
Жаль, что не сумел
Оправдать твои надежды,
Но три года стоят жизни.
Разве мог бы кто-нибудь другой проделать этот путь?
Пусть я умру, вынесу все муки,
Но исполню твой приказ!
Дам им истязать себя,
Распять всем на показ!
Мне надо знать, Боже, мне надо знать!
Мне надо знать, Боже, мне надо знать!
Мне надо знать, Боже, мне надо знать!
Мне надо знать, Боже, мне надо знать!
За что умру?
Разве смерть моя тебе нужней, важней, чем жизнь?
Кто увидит кровь мою в потоках грязной лжи?
Мне надо знать, Боже, мне надо знать!
Мне надо знать, Боже, мне надо знать!
Мне надо знать, Боже, мне надо знать!
Мне надо знать, Боже, мне надо знать!
Что ты тогда сможешь взамен мне дать?
Что ты тогда сможешь взамен мне дать?
Мне надо знать, Боже, мне надо знать!
Мне надо знать, Боже, мне надо знать!
За что мне смерть?
Боже, за что мне смерть?
Как ты сможешь доказать, что жертва не пуста?
Дай мне знак, что внемлешь ты страданиям Христа!
Дай мне слово, что не зря ввергаюсь я во тьму!
Дай мне слово, что не зря я смерть свою приму!
За что мне смерть?
За что мне смерть?
За что мне смерть?
Скорбь в моих устах,
Но я так устал!
За три года тридцать прожил,
Так скажи, зачем я должен
Завершать, что я не начал?
Я бы сделал все иначе,
Будь все в моих руках,
Я б смерти не искал,
Но я выпью чашу эту, пригвозди меня к распятью!
Бнй, терзай, пытай,
Спеши, пока я верую в тебя!
"Арест"
(Иуда)
Вот он! Они все спят, глупцы!
(Иисус)
Ты целуешь прежде, чем предать!
(Апостолы)
Что за шум, что-нибудь случилось?
Что за шум, что-нибудь случилось?
Что за шум, что-нибудь случилось?
Что за шум, что-нибудь случилось?
Эй друзья, бейтесь за учителя!
Эй друзья, бейтесь за учителя!
Эй друзья, бейтесь за учителя!
Эй друзья, бейтесь за учителя!
(Иисус)
Уберите мечи! Мне пора простится с вами
На недолгие три дня.
Вы же станете ловцами
Душ, поверивших в меня!
(Толпа)
-Что ты скажешь теперь, Христос?
-Что ответишь на наш вопрос?
-Знаешь ли, что в беду попал?
-Иль предвидел такой финал?
-Как ты сможешь держать ответ?
-Видишь ли, что спасенья нет?
-Так ли смело на смерть пойдешь?
-Или же чудом себя спасешь?
Пусть Сенидрион решит
Велика ль твоя вина,
Пусть Кайафа суд вершит,
Все получишь ты сполна.
-Что ты скажешь теперь, Христос?
-Что ответишь на наш вопрос?
-Знаешь ли, что в беду попал?
-Иль предвидел такой финал?
-Как ты сможешь держать ответ?
-Видишь ли, что спасенья нет?
-Так ли смело на смерть пойдешь?
-Или же чудом себя спасешь?
Пусть Сенидрион решит
Велика ль твоя вина,
Пусть Кайафа суд вершит,
Все получишь ты сполна.
Вот и все - его поймали!
Пусть его судят!
(Симон)
Мир пал на колени,
Лобызая твой престол.
Минута промедленья -
И звездный час прошел!
(Кайафа)
Святыни в опастности,
Все принципы - к чертям!
Не он ли призывал снести
Опору веры - храм?
(Анна)
Если он над нами высшей властью наделен -
Пускай докажет в храме, на что способен он!
(Кайафа)
Мы все здесь не дети, и картина нам ясна-
Устами двух свидетелей доказана вина!
(Кайафа, Анна, Савл)
Воистину!
Сверхзвезда
Воистину!
(Кайафа)
Ты предстанешь пред судом по обвинению во лжи!
То, что ты рожден от Бога, если можешь - докажи!
(Иисус)
Ты сказал - тебе виднее.
(Анна)
Жалкий раб - да как ты смеешь?
(Кайафа)
Все слыхали, господа?
Взять его без лишних слов!
Ах, спасибо, друг Иуда,
Вот плоды твоих трудов!
(Толпа)
Взять его на суд к Пилату!
Смерти достоин!
(Магдалина)
Он все прощал своим врагам,
Но предал лучший друг!
Кто клялся в верности и тот
Отрекся от него!
Он словно знал свою судьбу.
Как мне помочь ему?
"Пилат и Кайафа"
(Пилат)
Какой сюрприз, Кайафа, видеть вас.
Что привело тебя в столь ранний час?
(Кайафа)
Сейчас не время медлить, игемон,
Здесь бунтовщик - к тебе доставлен он!
(Пилат)
Не для тебя ль опасен он, Кайафа?
(Кайафа)
Самозванец Христос - это враг Рима!
Он назвал себя царем - Цезарю прямое оскорбление!
(Пилат)
Я не вижу причин сколь-нибудь веских
Для тебя, Кайафа, лично, демонстрировать лояльность -
Слишком мелок вопрос!
(Кайафа)
Раз для тебя вопрос неразрешим,
Придется нам отправить дело в Рим.
(Пилат)
Постой!
Мы можем и на месте разобраться.
"Пилат и Иисус"
(Пилат)
Чей это скорбный лик у моего порога?
Кто это к нам проник?
(Анна)
Местный царь, некто Христос.
(Пилат)
Ах, так значит это он?
Я, признаться, удивлен.
Я видел сон, знать, в руку он.
Иудейского царя
Здесь впервые вижу я,
Ты правда, царь?
(Иисус)
Так говорят.
(Пилат)
Что значит твой ответ?
Это пахнет бунтом!
Где твой небесный свет,
Местный царь, некто Христос?
И откуда же в тебе безразличие к Судьбе?
Тебя казнить? Так как нам быть?
Лучше к Ироду пошлем,
В Галилее он царем,
Ты там рожден -
Пусть судит он.
(Толпа)
Осана хей санна санна санна о
Санна хей санна о санна
Эй, Христос, зачем ты пришел сюда?
Закатилась твоя сверхзвезда!
"Пилат и Магдалина"
(Магдалина)
Конец!
Позвольте чашу яда мне выпить за него.
Ты, игемон, велик и всемогущ,
Ты, игемон, вершитель наших судеб,
Вели помиловать, он не повинен ни в чем,
Во славу цезаря,
Спаси Христа!
Я об одном молю
Как судьбу мою
Не губи души невинной,
Не пролей невинной крови!
Искупить грехи чужие -
Разве это преступленье?
Он лишь добра хотел,
Жаль, что не сумел.
Дай мне выпить чашу эту!
Пригвозди меня к распятью!
Бей, терзай, пытай, убей
Меня, но вызволи его!
(Пилат)
Властью мне данной мог бы я быть милосерден,
Что я могу сделать, если он сам ищет смерти?
Местные святоши вынесли свой вердикт -
Милости к смутьяну цезарь мне не простит!
Ну что ж, философ твой,
Куда он вас завел?
И сам теперь страдает из-за упрямства своего!
Но что печальнее всего, своим народом осужден.
Его раздавят и сомнут как выжатый лимон.
Как жалкий мандарин, как жалкий мандарин,
Как жалкий, жалкий, жалкий, жалкий, жалкий, желтый мандарин.
Уйди же, уйди же!
Изыди прочь, оставь меня, ему мне не помочь!
Каждый раз я вижу но никак не пойму-
Разве можно всем дать, что дано одному?
Если б было можно отступиться ему!
"У царя Ирода"
(Толпа)
Ну-ка, ясновидец, чудо сотвори
Мы тебя за это нынче выберем в цари.
Ну-ка, ясновидец, чудо сотвори
Мы тебя за это нынче выберем в цари.
Видишь, как по-царски мы тебя встречаем?
Видишь, как на царство мы тебя венчаем?
(Иисус)
Ты видишь, отец мой небесный,
Как сбывается воля твоя?
Прости неразумных, прости этих грешных,
Не ведают, что творят!
(Толпа)
Ну-ка, ясновидец, встань и прорицай,
Кто тебя ударил? Ну-ка отгадай!
Ну-ка, ясновидец, встань и прорицай,
Кто тебя ударил? Ну-ка отгадай!
Бедненький Христосик, кто тебя обидел?
Бедненький Христосик наш, кто тебя обидел?
(Ирод)
Я безмерно счастлив познакомится с тобой
Ты прославился у нас как никто другой:
Исцелитель, маг и чародей!
Ходит слух, что ты сам Бог,
Живущий средь людей.
Итак, ты Христос, всемогущий Христос
Я тебе поверю, но
Сделай из воды вино!
Твои чудеса должен видеть я сам -
Хочу чуда, Христос!
Ты не поверишь, как тебя возносят до небес,
Целый год мы говорили только о тебе.
Ах, как жалко, если это ложь!
Так дай и нам волшебный хлеб,
Что нищим ты даешь!
Ведь ты же - Христос, всемогущий Христос!
Я хотел бы поглядеть, а как ты ходишь по воде?
Тебя мы простим, если выйдешь сухим,
Хочу чуда, Христос!
Что же ты молчишь,
От нас скрывая свой секрет?
Или что-то есть в тебе, а в нас такого нет?
Любопытно, ты мудр не по летам,
Так докажи, что ты - не заурядный шарлатан!
Ведь ты же Христос, всемогущий Христос,
Ну прояви себя чуть-чуть,
Воскреси кого-нибудь!
И если ты не лжешь, так чего же ты ждешь?
Мы ждем чуда, Христос!
Ах, ты не можешь, Христос?
Чудотворец Христос!
Ах как ты повесил нос,
Самозванец и прохвос!
Гоните его! Он не смог ничего!
Гоните в шею его!
Гоните его! Он не смог ничего!
Гоните в шею его!
Смерть Иуды
(Иуда)
О горе, горе мне,
Я погубил его!
Разный сброд оплевывал и бил его!
В терниях его святая голова,
После истязаний он был жив едва.
Гибнет человек, учитель и пророк,
Если б чем-нибудь ему помочь я смог!
Спас бы, если б мог!
(Симон)
Свято место пусто,
Может, ты займешь?
Ты же знал Иисуса - разве это вождь?
Оказался жертвой собственных идей,
Был почти что Богом, а теперь он где?
Люди жаждут крови, дух неистребим!
Значит, и о нас еще услышит Рим!
Время придет - (Иуда) нет!
Мы победим - (Иуда) нет нет нет нет нет нет нет!
Хей-хей, Иерусалим!
(Иуда)
Анна и Кайафа, я же вам помог!
Я хотел, как лучше, и каков итог?
Я же не хотел, чтоб началась резня!
Свет синедриона обманул меня!
Не по своей вине я выбрал этот путь,
Я счастлив был бы если бы когда-нибудь
Смог бы снять я
Гнет проклятья.
(Кайафа)
Что ты рыдаешь, наш бедный Иуда,
Долг так блестяще ты выполнил свой.
(Анна)
Мы победили без всякого чуда,
Толпа же сама раздавила его.
(Кайафа)
То, что ты сделал, запомнят надолго
(Анна)
Мы же твоих не забыли услуг
(Савл)
Кто и когда заработает столько:
(Анна)
Тридцать монет за один поцелуй!
(Иуда)
Прочь! Возьмите их к черту!
Руки мне жжет неповинная кровь!
Он свят будет и мертвым,
А я буду проклят вовеки веков!
Я буду проклят во веки веков!
Я буду проклят во веки веков!
Я буду проклят во веки веков!
Я буду проклят вовеки вовеки во веки веков!
За что мне эта доля?
Или чья злая воля?
Он не Бог, он человек,
Он был мне брат, был ближе всех,
Он лучше всех нас был,
А я его убил!
Как его вернуть?
Как его спасти?
Как сказать: "Забудь"?
Как сказать: "Прости"?
Я не знаю!
Опять забвение!
Мой разум померк!
Боже правый, зачем ты выбрал меня?
Зачем ты выбрал меня?
Ты убил меня!
Ты убил меня, Боже правый!
Зачем ты выбрал меня?
Ты убил меня!
Ты убил меня, Боже правый!
Зачем ты выбрал меня?
Зачем ты выбрал меня?
(Голоса)
Прощай, Иуда!
Бедный Иуда!
Прощай, Иуда!
Бедный Иуда!
"Суд Пилата"
(Пилат)
Уповай же, Христос, на мою милость!
Ты толпой сброшен, смят, раздавлен,
Разве ты мечтал об этой доле?
Отвечай же, пророк, где твое царство,
В чем твоя сила, слава?
(Иисус)
У меня нет царства в это мире, нет, нет, нет!
(Толпа)
Отвечай нам, Христос!
(Иисус)
Я бы вам ответил, если б только знал ответ!
(Толпа)
Пусть он скажет!
(Пилат)
Но ты же царь?
(Иисус)
Так говорят вокруг!
И может правдой оказаться вдруг!
(Пилат)
Но что есть правда,
Есть один закон!
Ни ты, ни я - царит над миром он!
(Толпа)
Мы хотим его распять!
(Пилат)
Как вас понять, он иудейский царь!
(Толпа)
У нас один цапрь - цезарь!
(Пилат)
Его распять? Но он же не бунтарь!
(Толпа)
У нас один цапрь - цезарь!
Распни его!
(Пилат)
Но я не вижу причин для казни!
Вообразил себя чудак великим,
Он просто болен! Он невменяем!
Я прикажу его публично высечь!
(Толпа)
Распни его!
Распни его!
Распни его!
Распни его!
(Магдалина)
Они убьют его!
Оставьте его!
Отпустите!
Зачем его бьют?
Боже праведный,
Услышь и позволь
Мне принять эту боль
Как свою!
Иисус!
Мой свет, моя звезда,
Я знаю, ты уйдешь!
Но близок час, когда
Меня ты призовешь!
Когда моя любовь преодолеет тьму,
Я следом за тобой распятие приму!
(Пилат)
Слышишь, народ твой хочет тебе лютой казни?
Стоит дать знак и суперзвезда вмиг погаснет!
Что ты молчишь, ведь близок твой смертный час!
Думай быстрее, я же последний твой шанс!
(Иисус)
Не тебе меня судить,
Не в твоей власти!
Надо мной есть высший суд,
Что предрешено, ты не изменишь!
(Пилат)
Ты фанатик, Христос,
Сам себя губишь!
(Толпа)
Кровь его падет на нас, Пилат!
В стране ты должен хранить порядок,
Тобою цезарь недоволен.
В стране ты должен хранить порядок,
Тобою цезарь недоволен.
В стране ты должен хранить порядок,
Тобою цезарь недоволен.
В стране ты должен хранить порядок,
Тобою цезарь недоволен.
Расни его!
Расни его!
Расни его!
Расни его!
(Пилат)
Ты не просил о милости нашей,
Смерти своей ты ждешь, как спасенья,
Мне остается умять только руки,
Умри, если хочешь, наивная кукла!
"Сверхзвезда"
(Иуда)
Каждый раз я вижу, но никак не пойму,
Как он хочет всем дать, что дано одному?
Было б, видно, лучше отступиться ему,
Чем ввергать всю Землю в непроглядную тьму?
Если б ты пришел не вчера, а сегодня,
Мне бы не пришлось сейчас томиться в преисподней!
Разве же не так?
Разве же не так?
Разве же не так?
Дай нам только знак!
Дай нам только знак!
Дай нам только знак!
(Голоса)
Сверхзвезда! Сверхзвезда!
Если ты есть, то явись сюда!
Сверхзвезда! Сверхзвезда!
Если ты есть, то явись сюда!
(Иуда)
Будда, Магомет, Илья-пророк и Христос,
Кто вас на вершины неземные вознес?
Двигали ль вы горы мановением рук,
Или для рекламы лишь проделан был трюк?
Сами ль вы затеяли нелегкое дело,
Или по велению летающих тарелок?
Разве же не так?
Разве же не так?
Разве же не так?
Дай нам только знак!
Дай нам только знак!
Дай нам только знак!
Дай нам знак!
(Голоса)
Сверхзвезда! Сверхзвезда!
Если ты есть, то явись сюда!
Сверхзвезда! Сверхзвезда!
Если ты есть, то явись сюда!
(Пилат)
Вот когда вы упьетесь своею свободой и вас затошнит от нее,
Тогда вы снова придете ко мне, придете и скажете:
"Прости нас, игемон, прости, Христа ради!"
Ради Христа я бы простил, да простит ли он?
Иоанн 19-41 (instrumental)
ведь"