Arts RUS
Search / userВходlogout
i register
 

FAQ Поиск Пользователи Группы
Текущее время: Ср 27.11.2024, 15:55
  
||


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 133 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 06:59 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6775
Да никогда он не утратит индивидуальность. Я, например, иногда употребляю заимствованные слова, чтобы, так сказать, "разбавить" речь, но только иногда - а приоритетными для меня являются нормальные русские слова. Все эти заимствования - имхо, пагубное влияние Интернета.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 10:58 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 26.05.2007, 23:48
Сообщения: 363
Откуда: Москва
Shisan писал(а):
Ребят, а всё-таки, как вы читаете, потеряет ли русский язык свою индивидуальность? Утонет ли в заимствованиях? Ведь даже у нас, на филологическом, уже никто не говорит "творчество" - все говорят "креатив". И подобных примеров, к сожалению, миллион...

Возможно, потеряет. Тенденция налицо. Даже прекрасно знающие русский язык люди все больше и больше употребляют (и успешно, надо сказать) заимствования. Вроде лет пять назад все замечательно обходились словами русского языка, а теперь поток заимствований льется даже с экрана телевизора (я не говорю про МТВ и прочие дома-2, там еще пополам со сленгом, я говорю про новостные и аналитические передачи на приличных каналах).
В русском языке теперь есть слова, от которых волосы встают дыбом (нормально звучащие по-английски) - мерчендайзер вместе с его другом промоутером, аутсорсинг, консалтинг (консультация, кстати, тоже заимствованное слово, но появилось в языке так давно, что уже кажется русским, да и звучит приятнее). Недавно принесли рекламный каталог Комуса, там было вложено еще несколько листовок, рекламирующих клининговые (это те, которые убираются) и мувинговые (жуть, да?) компании. Знаете, что делают мувинговые компании? Предоставляют грузчиков и машины для переезда. Так что теперь к моим коллекциям забавных фамилий и названий предприятий прибавится еще и коллекция кошмарных заимствований.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 11:13 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6775
Ну, а как еще? Для выражения таких понятий как промоутер или аутсорсинг на русском приходится прибегать к развернутому описанию, что является дополнительной тратой времени. ИМХО, в деловой лексике использовать такие понятия можно.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 11:28 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Ginger-fox писал(а):
Возможно, потеряет. Тенденция налицо. Даже прекрасно знающие русский язык люди все больше и больше употребляют (и успешно, надо сказать) заимствования. Вроде лет пять назад все замечательно обходились словами русского языка, а теперь поток заимствований льется даже с экрана телевизора (я не говорю про МТВ и прочие дома-2, там еще пополам со сленгом, я говорю про новостные и аналитические передачи на приличных каналах).
В русском языке теперь есть слова, от которых волосы встают дыбом (нормально звучащие по-английски) - мерчендайзер вместе с его другом промоутером, аутсорсинг, консалтинг (консультация, кстати, тоже заимствованное слово, но появилось в языке так давно, что уже кажется русским, да и звучит приятнее). Недавно принесли рекламный каталог Комуса, там было вложено еще несколько листовок, рекламирующих клининговые (это те, которые убираются) и мувинговые (жуть, да?) компании. Знаете, что делают мувинговые компании? Предоставляют грузчиков и машины для переезда. Так что теперь к моим коллекциям забавных фамилий и названий предприятий прибавится еще и коллекция кошмарных заимствований.

А ещё всякие отделы логистики, PR и маркетинга и прочие.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 11:35 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 26.05.2007, 23:48
Сообщения: 363
Откуда: Москва
Asket писал(а):
Ну, а как еще? Для выражения таких понятий как промоутер или аутсорсинг на русском приходится прибегать к развернутому описанию, что является дополнительной тратой времени. ИМХО, в деловой лексике использовать такие понятия можно.

Промоутер - это рекламный агент, а аутсорсинг - аренда персонала. Я не адмирал Шишков, и называть франта "хорошилищем", а зеркало "мордоглядом" не призываю. Просто все хорошо в меру.
Кстати, слова реклама, агент, аренда и персонал - тоже заимствования.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 11:54 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6775
Джин, мне кажется, что промоутер и аутсорсинг могут иметь больше оттенков значения. В общем-то смысле верно, но в зависимости от контекста может потребоваться более развернутое описание.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 12:09 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 26.05.2007, 23:48
Сообщения: 363
Откуда: Москва
Видимо, совсем я на старости лет перестала внятно выражать свои мысли. Я НЕ ПРИЗЫВАЮ к полному и повсеместному изгнанию заимствованных слов из нашего языка. Это невозможно в принципе. Я ПРИЗЫВАЮ пользоваться заимствованиями разумно и в меру, когда без этого совсем нельзя обойтись.
Только не говорите мне что "клининг" и "уборка" имеют серьезное смысловое различие :).
С аутсорсингом, наверное, был не очень хороший пример, просто слово дико царапает слух.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 12:10 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Sever писал(а):
Ну, так на то мы и русские, чтобы почувствовать разницу лексических оттенков между этими словами, и соответствующими им словосочетаниями в нашем языке.
Все приведенные не могут использоваться в переводном варианте, поскольку живут и имеют силу только в рамках общей концепции - менеджмент.
И существует известная принципиальная разница между менеджментом и управлением.
Менеджмент - деятельность, строго направленная на максимизацию прибыли, в то время как управление - более широкое понятие, дающее человеку шанс на индивидуальность.

Неужели нельзя заменить слово «логистика» на «доставку»? Или «промоушн» на «продвижение»? И уж насколько исковеркали значение слова «менеджер». Это же управляющий, а у нас сейчас этим словом всех подряд называют — начиная от секретарши (офис-менеджер) и заканчивая менеджером по рекламе.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 12:13 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Ginger-fox писал(а):
Видимо, совсем я на старости лет перестала внятно выражать свои мысли. Я НЕ ПРИЗЫВАЮ к полному и повсеместному изгнанию заимствованных слов из нашего языка. Это невозможно в принципе. Я ПРИЗЫВАЮ пользоваться заимствованиями разумно и в меру, когда без этого совсем нельзя обойтись.
Только не говорите мне что "клининг" и "уборка" имеют серьезное смысловое различие :).
С аутсорсингом, наверное, был не очень хороший пример, просто слово дико царапает слух.

Точно. Особенно хорошо звучит «клининг-инженер». :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 12:20 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 26.05.2007, 23:48
Сообщения: 363
Откуда: Москва
Visionaire писал(а):
Особенно хорошо звучит «клининг-инженер». :)
Уборщица по-нашему. Но "уборщица" звучит обидно, а "клининг-инженер" - даже солидно. Сразу вспоминается пара золотарь - ассенизатор. :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 12:36 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 26.05.2007, 23:48
Сообщения: 363
Откуда: Москва
Visionaire писал(а):
Неужели нельзя заменить слово «логистика» на «доставку»?
К сожалению, нет, так как логистика предполагает не только доставку товаров (неудачно подобрала слово, вернее будет сказать "материальных ценностей" или "грузов"), но и управление движением информационных и документальных потоков, сопровождающих эти грузы.
Visionaire писал(а):
Или «промоушн» на «продвижение»?
А вот это - запросто.
Visionaire писал(а):
И уж насколько исковеркали значение слова «менеджер». Это же управляющий, а у нас сейчас этим словом всех подряд называют — начиная от секретарши (офис-менеджер) и заканчивая менеджером по рекламе.
Функции офис-менеджера (по-английски его (точнее,ее) называют очень мило office-wife) разнятся с функциями секретаря, хотя в нашей реальной жизни это две должности бывают совмещены.
У меня такое ощущение, что в трудовых книжках половины трудоспособного населения страны стоит "менеджер по..." :shock:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 13:28 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Sever писал(а):
Под логистику подводится более широкая теоретическая база, нежели под просто "доставку", с кучей расчетов на предмет оправданности финансовых затрат, оптимизацией маршрутов и т.п.

Хорошо, совсем точно будет звучать как «снабжение» или «материально-техническое обеспечение». Всю жизнь в СССР были отделы снабжения. :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 13:34 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Ginger-fox писал(а):
К сожалению, нет, так как логистика предполагает не только доставку товаров (неудачно подобрала слово, вернее будет сказать "материальных ценностей" или "грузов"), но и управление движением информационных и документальных потоков, сопровождающих эти грузы.

Я думаю, что это просто мода на всё иностранное. И корни у неё тянутся ещё с петровских времён. В СССР эту моду немного купировали, но с возвращением капиталистических отношений снова вернули. А как называть — я выше написал. :)
Цитата:
Функции офис-менеджера (по-английски его (точнее,ее) называют очень мило office-wife) разнятся с функциями секретаря, хотя в нашей реальной жизни это две должности бывают совмещены.
У меня такое ощущение, что в трудовых книжках половины трудоспособного населения страны стоит "менеджер по..." :shock:

У нас в стране разные функции возникают в должностных инструкциях тогда, кода этого хочет руководство предприятия. Естественно, всё это имеет несколько сторон.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 14:20 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6775
Sever писал(а):
Мне кажется, все эти страсти по менеджменту американского образца скоро улягутся по одной простой причине: он не эффективен на макроуровне, плюс идет вразрез с российским менталитетом. То есть требует серьезной адаптации.


Абсолютно верно - я каждый день это наблюдаю, и с каждым днем всё больше и больше понимаю, что на постосоветском пространстве это никак не сможет прижиться. Именно без адаптации.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 18.03.2008, 18:50 

Зарегистрирован: Ср 20.02.2008, 10:47
Сообщения: 88
Откуда: Иркутск
Недавно выяснила, насколько забавные некоторые наши нормы ударения. Причем их очень давно никто не употребляет, а вот на ЕГЭ трубуют. Вот допустим: йОгурт, кетчУп, лОсось, кЕта.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 25.03.2008, 20:17 

Зарегистрирован: Пн 10.12.2007, 22:06
Сообщения: 11
Откуда: Выборг
AnKor писал(а):
Недавно выяснила, насколько забавные некоторые наши нормы ударения. Причем их очень давно никто не употребляет, а вот на ЕГЭ трубуют. Вот допустим: Йогурт, кетчУп, лОсось, кЕта.

кетчУп! :lol: а в слове "Йогурт" ударение ты поставила на Й???))))


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 17.04.2008, 14:30 

Зарегистрирован: Сб 01.03.2008, 00:27
Сообщения: 107
Откуда: Москва
Вообще, смешно говорить о заимствованиях, учитывая историю развития языка. Обычные люди заимстованиями считают слова, пришедшие в язык уже после их рождения, а ведь подавляющее большинство слов появилось именно таким образом. И это уже не говоря о том, что ни одного неизменно звучащего слова не осталось. Язык постоянно изменяется.
Тем не менее, в русском языке, богатом словоформами, сложились некие общие правила словообразования, руководствуясь которыми, можно "вычислить", как должно произноситься некое слово. И если заняться подобной ерундой, то можно увидеть, какое огромное количество ошибок уже стало правилом. Правда, двойственность ситуации в том, что исторически именно произношение первично, а написание вторично.
---
По поводу слова "кофе" - это вообще чудо! Кто, интересно, умудрился приписать ему мужской род.?! Покажите-ка мне существительные с окончанием -е мужского рода :) Впрочем, раньше это называлось "кофий". Вероятно, отсюда и мужской род. Честно говоря, не знаю, в каком виде слово пришло в язык.

Прилагательным от слова "радиация" является "радиационный". А "радиоактивный" - это уже составное слово, и "о" там появилась по причине того, что это обычная соединительная гласная русского языка. То же самое: "чёрнЫй" - "чёрнОбелый".

Английское "flood " в наше время произносится через "а". Хоть я и не слышал иных вариантов, догадываюсь, что их множество, исходя из ареола распространения языка. Но, судя по написанию, видно, что несколько сотен лет назад оно произносилось через "у".
---
Давайте развивать тему. Уж больно люблю я мусолить эти вещи :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 17.04.2008, 15:15 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
alone писал(а):
Давайте развивать тему. Уж больно люблю я мусолить эти вещи :)

Задавай вопросы, предлагай то, что будем обсуждать.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 17.04.2008, 16:15 

Зарегистрирован: Сб 01.03.2008, 00:27
Сообщения: 107
Откуда: Москва
Ну что же, давайте. Вот, например, какая тема меня волнует. Нам кругом кричат, что очень неграмотно говорить "ихний", "ейный" и т.д., а надо произносить "их", "её" и т.д. Дело в том, что русский язык является в подавляющей степени синтетическим (в противовес, например, английскому - аналитическому). Если кратко, то в синтетических языках существует большое богатство словоформ, и именно этой формой и определяется смысл слова. При этом порядок слов в предложении весьма свободен. А аналитических языках наоборот - бедность словоформ и жёсткая привязка положения слова относительно остальных.
Получается, что, например, во фразе "я вижу их" слово "их" является местоимением, а во фразе "это их страна" - притяжательным местоимением, прилагательным по сути. А прилагательные у нас богаты окончаниями, о чём можно судить даже по вопросам, на который они отвечают: "какой?", "чей" и т.д. Кроме того, природа русского языка требует наличие этого самого окончания. Уловив вырванное из контекста слово "их" или "её", мы не можем понять, что именно оно означало, а в случае, когда одна из форм будет снабжена естественным для неё окончанием, всё становится гораздо яснее. И нет ничего удивительно, что русскоязычному человеку естественнее выразиться согласно принципу построения русских слов. А принятие за норму укороченной формы делает крен в сторону английского языка, пути которого с русским разошлись уже давно, и который сейчас находится на другом конце так называемой индоевропейской семьи. Надо отметить, что свой путь от синтетического к аналитическому английский прошёл совсем не быстро, и не однобоко. И помимо упрощения словоформ в нём происходили другие параллельные процессы, которые компенсировали это явление. Конечно, в нём тоже много атавизмов, выглядящих в наше время нелепо, но тенденция такова, что все эти "недоработки" постепенно исчезают. Например, неправильные глаголы становятся правильными.
А наши филологи почему-то придумывают нормы, идущие вразрез как с природой языка, так и с элементарной практичностью.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 17.04.2008, 18:12 

Зарегистрирован: Пн 19.11.2007, 09:03
Сообщения: 1
Откуда: Москва
К сожалению, в албанском тоже не сильна, как в и других языгах..... и, хоть убейти, счетаю, не дано от природы...

могу передать сердешный превед креведкам от Хлебникова.....

Крылышкуя золотописьмом
Тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежных много трав и вер.
"Пинь, пинь, пинь!" - тарарахнул зинзивер.
О, лебедиво!
О, озари!

Или вот.....

И я свирел в свою свирель,
И мир хотел в свою хотель.

)))))


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 17.04.2008, 20:09 

Зарегистрирован: Сб 01.03.2008, 00:27
Сообщения: 107
Откуда: Москва
Кстати, в своё время был весьма позабавлен, когда обнаружил, что падонкавский сленг отражает процессы, происходившие и происходящие в славянских языках. Так что он не поганит язык, а утрированно быстро его развивает :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 18.04.2008, 11:46 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
alone писал(а):
Ну что же, давайте. Вот, например, какая тема меня волнует. Нам кругом кричат, что очень неграмотно говорить "ихний", "ейный" и т.д., а надо произносить "их", "её" и т.д. Дело в том, что русский язык является в подавляющей степени синтетическим (в противовес, например, английскому - аналитическому). Если кратко, то в синтетических языках существует большое богатство словоформ, и именно этой формой и определяется смысл слова. При этом порядок слов в предложении весьма свободен. А аналитических языках наоборот - бедность словоформ и жёсткая привязка положения слова относительно остальных.
Получается, что, например, во фразе "я вижу их" слово "их" является местоимением, а во фразе "это их страна" - притяжательным местоимением, прилагательным по сути. А прилагательные у нас богаты окончаниями, о чём можно судить даже по вопросам, на который они отвечают: "какой?", "чей" и т.д. Кроме того, природа русского языка требует наличие этого самого окончания. Уловив вырванное из контекста слово "их" или "её", мы не можем понять, что именно оно означало, а в случае, когда одна из форм будет снабжена естественным для неё окончанием, всё становится гораздо яснее. И нет ничего удивительно, что русскоязычному человеку естественнее выразиться согласно принципу построения русских слов. А принятие за норму укороченной формы делает крен в сторону английского языка, пути которого с русским разошлись уже давно, и который сейчас находится на другом конце так называемой индоевропейской семьи. Надо отметить, что свой путь от синтетического к аналитическому английский прошёл совсем не быстро, и не однобоко. И помимо упрощения словоформ в нём происходили другие параллельные процессы, которые компенсировали это явление. Конечно, в нём тоже много атавизмов, выглядящих в наше время нелепо, но тенденция такова, что все эти "недоработки" постепенно исчезают. Например, неправильные глаголы становятся правильными.
А наши филологи почему-то придумывают нормы, идущие вразрез как с природой языка, так и с элементарной практичностью.

Несомненно, упрощение языка иногда бывает полезным, но с русским языком всё намного сложнее. Он сам состоит из большого числа заимствований. Если пойти по пути упрощения, можно начать писать «карова», «малако», как в белорусском. На Украине существует так называемый «суржик», в котором смешаны русский и украинский, что тоже не нравится носителям украинского языка. Я думаю, что нормы, которые уже существуют много лет, нужно оставить или расширить их употребление, допуская разные способы применения. В просторечии же всё то, о чём ты говоришь, употребляется — и пусть дальше будет так. Ведь образованного человека сразу можно по речи определить, а если все будут разговаривать одинаково, сотрутся все различия. Я не сноб, но вот такие темы, подобные этой, и обсуждения подобного просто пропадут.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 18.04.2008, 16:53 

Зарегистрирован: Вт 05.02.2008, 15:26
Сообщения: 246
Откуда: Таганрог, Ростовская область
Это точно! Нельзя же всё упрощать до бесконечности. Вот в английском, например, уже не добавляют -s в тертьем лице единственного числа: she say - и это безумно слух коробит! Я согласна, что так все различия в языке сотрутся, так нельзя. Узус и норма всегда различались (норма- предписанное употребление, узус - фактическое употребление), но в последнее время норма всё больше и больше поддаётся узусу, давая рождение так называемым двойным стандартам: надо так, но раз уж все говорят эдак, то и эдак тоже можно. Можно говорить и дЕньгами, и деньгАми.. я одного боюсь: что звОнит скоро тоже станет нормой ввиду его частого употребления... Раньше в том же английском союзное слово "который" для одушевленных и неодушевленных лиц различалось (which - who), теперь же все говорят that, и порой правда непонятно, о чём идет речь...
Скоро жестами разговаривать начнём!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 18.04.2008, 19:30 

Зарегистрирован: Ср 11.04.2007, 03:13
Сообщения: 431
Откуда: Псков
Shisan писал(а):
Ребят, а всё-таки, как вы читаете, потеряет ли русский язык свою индивидуальность? Утонет ли в заимствованиях? Ведь даже у нас, на филологическом, уже никто не говорит "творчество" - все говорят "креатив". И подобных примеров, к сожалению, миллион...


А вот у нас этого гадкого слова "креатив" не говорят, как и "творчество" впрочем, ибо семантика вообще отталкивает )))

Примеров на миллион ПОКА не наберется, к счастью... Вполне может потерять львиную долю этой самой индивидуальности, что сверхгрустно. Начинать надо с "креативов", а там, глядишь, и до "громкотихо" эволюционируем)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.04.2008, 18:10 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн 25.09.2006, 18:18
Сообщения: 3380
Можно ли говорить "представляет из себя", или правильно "представляет собой"? Меня Word же не первый раз дергает. Он прав?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.04.2008, 18:26 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6775
Второе вернее.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.04.2008, 22:47 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн 25.09.2006, 18:18
Сообщения: 3380
Asket писал(а):
Второе вернее.

Вернее или верно? :? И как тогда появился первый вариант?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.04.2008, 23:16 

Зарегистрирован: Вт 05.02.2008, 15:26
Сообщения: 246
Откуда: Таганрог, Ростовская область
Происхождение всяких идиоматических выражений - это тайна, покрытая мраком в большинстве случаев! И дико забавно, когда устойчивые словосочетания, которые ни в коем случае не должны члениться, меняют местами или вообще выбрасывают. Наш педагог по праву всегда говорила: "Это палка с двумя концами!" (вместо палки о двух концах).


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.04.2008, 23:30 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн 25.09.2006, 18:18
Сообщения: 3380
Shisan писал(а):
Происхождение всяких идиоматических выражений - это тайна, покрытая мраком в большинстве случаев! И дико забавно, когда устойчивые словосочетания, которые ни в коем случае не должны члениться, меняют местами или вообще выбрасывают. Наш педагог по праву всегда говорила: "Это палка с двумя концами!" (вместо палки о двух концах).

Да, сам этим болею...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 01.05.2008, 07:35 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6775
Представляет из себя - так тоже говорят, но на мой взгляд, это несколько коряво звучит. Представляет собой - правильнее. Хотя решать, что лучше, нужно, исходя из контекста.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 02.05.2008, 10:26 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн 25.09.2006, 18:18
Сообщения: 3380
Раз уж другой темы нет, "A Journey in Darkness" - путешествие "среди" или "в" тьму?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 02.05.2008, 12:38 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6775
"В" как направление, передается предлогом into - Into Darkness - во тьму. In - скорее, как "среди" или "в".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 02.05.2008, 22:55 

Зарегистрирован: Вт 05.02.2008, 15:26
Сообщения: 246
Откуда: Таганрог, Ростовская область
Во тьме :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 05.05.2008, 12:50 

Зарегистрирован: Вт 05.02.2008, 15:26
Сообщения: 246
Откуда: Таганрог, Ростовская область
Кстати, ребят, кто-нибудь объяснит мне, почему и главное - откуда взялась такая тенденция. вместо "у меня" говорить "у мну"?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 05.05.2008, 13:16 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Shisan писал(а):
Кстати, ребят, кто-нибудь объяснит мне, почему и главное - откуда взялась такая тенденция. вместо "у меня" говорить "у мну"?

Есть такое явление — блоги, в которых каждый пишет так, как считает интересным. А учитывая то, что это сейчас модно, туда хлынул поток, скажем так, молодых «сетеписателей», которые и создали свой мир, в котором «у мну», «скуфно», «пазитифф» и многие другие слова целевой аудитории. Хотя «мя», «тя» и т.п. — это из старославянского, сейчас это соответствует словам «меня» и «тебя». Скорее всего, это пошло от смеси старого, сокращения нового и создания «более пазитиффного», как считает, наверное, младое племя.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 05.05.2008, 13:30 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 26.05.2007, 23:48
Сообщения: 363
Откуда: Москва
Visionaire писал(а):
...«мя», «тя» и т.п. — это из старославянского, сейчас это соответствует словам «меня» и «тебя». Скорее всего, это пошло от смеси старого, сокращения нового и создания «более пазитиффного», как считает, наверное, младое племя.

Маяковские, едрена вошь, выискались, неологизмами все занимаются. Не знаю, насколько это ПОЗИТИВНО, но читать это невозможно.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 05.05.2008, 13:50 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Ginger-fox писал(а):
Маяковские, едрена вошь, выискались, неологизмами все занимаются. Не знаю, насколько это ПОЗИТИВНО, но читать это невозможно.

Ага, они самые — «вши Маяковского». Места разведения — www.liveinternet.ru, www.blogs.mail.ru и иже с ними.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 05.05.2008, 14:00 

Зарегистрирован: Вт 05.02.2008, 15:26
Сообщения: 246
Откуда: Таганрог, Ростовская область
так ладно, если бы это всё в пределах этих блогов и оставалось, так нет же, оно идёт в массы!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 05.05.2008, 14:14 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6775
Потому что массы не отплевываются, а хавают...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 05.05.2008, 16:54 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 26.05.2007, 23:48
Сообщения: 363
Откуда: Москва
Asket писал(а):
Потому что массы не отплевываются, а хавают...

Массы хавают, думая, что это модно.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 05.05.2008, 17:30 

Зарегистрирован: Вт 05.02.2008, 15:26
Сообщения: 246
Откуда: Таганрог, Ростовская область
в этой теме сейчас не хватает поста: а чё, мну нравиццо...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 05.05.2008, 17:36 

Зарегистрирован: Ср 11.04.2007, 03:13
Сообщения: 431
Откуда: Псков
Visionaire писал(а):
Shisan писал(а):
Кстати, ребят, кто-нибудь объяснит мне, почему и главное - откуда взялась такая тенденция. вместо "у меня" говорить "у мну"?

Есть такое явление — блоги, в которых каждый пишет так, как считает интересным. А учитывая то, что это сейчас модно, туда хлынул поток, скажем так, молодых «сетеписателей», которые и создали свой мир, в котором «у мну», «скуфно», «пазитифф» и многие другие слова целевой аудитории. Хотя «мя», «тя» и т.п. — это из старославянского, сейчас это соответствует словам «меня» и «тебя». Скорее всего, это пошло от смеси старого, сокращения нового и создания «более пазитиффного», как считает, наверное, младое племя.


Не трогать энклитические, это было мудро и практично! : :lol:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 09.05.2008, 19:20 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн 25.09.2006, 18:18
Сообщения: 3380
"На их дебютнике" или "на них дебютнике". Или "ихнем дебютнике"? "На ейном дебютнике"?
Спасите... :roll:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 09.05.2008, 20:32 

Зарегистрирован: Пн 18.09.2006, 08:47
Сообщения: 953
Откуда: Оренбург
Glop писал(а):
"На их дебютнике" или "на них дебютнике". Или "ихнем дебютнике"? "На ейном дебютнике"?
Спасите... :roll:

В том случае, когда сомневаешься, лучше изменить структуру предложения или подобрать синонимы.
Можно, например, так - на первом альбоме)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 09.05.2008, 21:27 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт 04.04.2008, 23:46
Сообщения: 364
Откуда: Нижний Новгород
Цитата:
Маяковские, едрена вошь, выискались, неологизмами все занимаются. Не знаю, насколько это ПОЗИТИВНО, но читать это невозможно.
а мну наоборот смефно!)))) просто ржу нимагу кагды читаю такого рода посты... :oops: :lol:
Не люблю все эти заморские словечки, стараюсь их реже употреблять и по возможности и ситуации совсем вывести из моего лексикона.... Все это как мода, а мода прозожит.. пройдет время и креатив будет уже не тру!!!)))


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Сб 10.05.2008, 15:50 

Зарегистрирован: Ср 20.02.2008, 10:47
Сообщения: 88
Откуда: Иркутск
У моего репетитора по русскому есть развлечение. Она всегда, когда телевизор смотрит, сидит возле него с листочком и ручкой, и записывает все речевые ошибки, которые там слышит. Вывод - у нас половина журналистов неграмотные люди, а это уже говорит о чем-то.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Сб 10.05.2008, 20:05 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 26.05.2007, 23:48
Сообщения: 363
Откуда: Москва
AnKor писал(а):
...у нас половина журналистов неграмотные люди, а это уже говорит о чем-то.

Журналисты ладно, их задача только подготовить материал, но дикторы... А ведущие аналитических передач? Вчера вечером ехала с дачи, а машине было включено радио и шла какая-то аналитическая передача но Эхе Москвы. Боги мои, это же чистый кошмар! Сидит мужик и десять минут объясняет как кликнуть по ссылке, растекается мыслью по древу, теряет мысль, благодарит позвонивших, опять возвращается. Вздыхает в микрофон, сопит и причмокивает. Долго терпела, потом просто одела наушники и ушла из реальности. А так хотелось позвонить и сказать - дяденька, сначала научитесь формулировать свои мысли и нормально говорить в микрофон, а потом садитесь в студию.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Сб 10.05.2008, 20:14 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 26.05.2007, 23:48
Сообщения: 363
Откуда: Москва
Glop писал(а):
"На их дебютнике" или "на них дебютнике". Или "ихнем дебютнике"? "На ейном дебютнике"?
Спасите... :roll:

Правильней "на их дебютном альбоме", так как в русском языке слова "дебютник" нет. Есть "дебют" или "дебютный альбом" :wink: :wink: .
Сразу вспоминается забавный случай на работе. Я на работе почему то считаюсь чем-то вроде "справочной в одном окне", ко мне все идут за консультацией :oops: :shock: :twisted: . Подходит ко мне однажды бухгалтер и спрашивает: "Маша, как правильно писать - "растАможка" или "растОможка", а то мы пишем письмо в... и не знаем как правильно?" Минут пять я потратила на то, чтобы донести до бухгалтерии, что слов "растаможка" и "растоможка" к русском языке не существует, а есть "таможенная очистка" или "растамаживание".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Сб 10.05.2008, 22:24 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн 25.09.2006, 18:18
Сообщения: 3380
Продолжу мучать... "как ни в чем не бывало" или "как ни в чем ни бывало"? Вы не подумайте, я не нарочно :D


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Сб 10.05.2008, 22:39 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб 26.05.2007, 23:48
Сообщения: 363
Откуда: Москва
Как НИ в чем НЕ бывало.
Ты сразу давай весь текст, всем миром поправим :wink: :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 133 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:

Вернуться в Dirty Lair



||